C'est la définition employée pour déterminer si une personne est handicapée en vertu de cette loi. | UN | وينطبق هذا التعريف عند تحديد ما إذا كان شخص ما يعد من ذوي الإعاقة لأغراض هذا القانون. |
Ces derniers permettent en effet à tout organe de surveillance accomplissant son travail sérieusement d'établir si une personne est détenue en violation des dispositions de la loi et de suivre les déplacements des détenus. | UN | فهي في الواقع تتيح لأية هيئة رصد جادة تقدير ما إذا كان شخص ما محتجزاً على نحو يخالف اشتراطات القانون أم لا، وتتبع تحركات المحتجزين. |
Toute référence au < < handicap > > et aux < < déficiences mentales ou physiques > > dans d'autres textes législatifs n'est pas pertinente pour déterminer si une personne est handicapée au regard de la loi sur l'égalité. | UN | والإشارات إلى `الإعاقة` `والقصور البدني أو العقلي` في سياق التشريعات الأخرى ليست مهمة في تحديد ما إذا كان شخص ما شخصاً ذا إعاقة في إطار قانون المساواة. |
Non, mais comment est ce que vous savez Si quelqu'un est bon pour vous | Open Subtitles | لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك |
Comment sait-on Si quelqu'un est un client ou un ami ? | Open Subtitles | كيف تعرف ما إذا كان شخص ما عميل أو صديق؟ |
Le Comité conclut que la procédure qui vise à déterminer si un individu constitue une menace pour la sécurité nationale et l'expulsion à laquelle cette procédure peut aboutir ne se rapporte pas à la détermination du bienfondé d'une accusation en matière pénale au sens de l'article 14 du Pacte. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الإجراءات المتعلقة بتحديد ما إذا كان شخص ما يشكل تهديداً للأمن القومي، وما ينجم عنها من إبعاد هذا الشخص، لا تتعلق بتحديد " تهمة جنائية " بالمعنى الوارد في المادة 14. |
si quelqu'un devait vérifier ma mémoire cache, cela vous mettrait considérablement en danger. | Open Subtitles | إذا كان شخص ما يتحقق ذاكرتي ، تحصل في متاعب جمة. |
Si quelqu'un a piégé Cyrus... | Open Subtitles | أنا فقط أقول، إذا كان شخص ما يوقع بسايروس |
Pour déterminer si une personne est victime d'une violation de la part d'un État, il faut constater l'existence d'un acte, juridique ou autre, de l'État pouvant être défini comme une violation, par exemple une décision relative à l'application d'une disposition législative donnée. | UN | ومن الضروري لتقرير ما إذا كان شخص ما ضحية لأي انتهاك من جانب أية دولة، تحديد التصرف، قانونيا كان أو غير ذلك، الذي تقوم به الدولة ويمكن تعريفه على أنه انتهاك، كأن يكون على سبيل المثال، قرارا تتخذه الدولة بشأن تطبيق قاعدة قانونية محددة. |
C'est une liste de traits de personnalité utilisée pour déterminer si une personne est psychopathe ou non, mais si tu me demande ce matin... | Open Subtitles | إنها قائمة من السمات الشخصية ,التي تستخدم لتقييم ,ما إذا كان شخص ما مختل فعلاً ...لكن لو سألتيني هذا الصباح |
Le Conseil central, présidé par le Ministre chargé de l’immigration et de la population et composé du Ministre de la défense, du Ministre de l’intérieur, du Ministre des affaires étrangères et d’un membre désigné par le Président du Conseil, est habilité à décider si une personne est un citoyen à part entière, un citoyen associé ou un citoyen naturalisé, ainsi qu’à la priver de sa citoyenneté ou à la révoquer. | UN | والمجلس المركزي، المؤلف من وزير الهجرة والسكان رئيسا، ووزير الدفاع، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية، وشخص يسميه الرئيس، مختص بتقرير ما إذا كان شخص ما مواطنا كاملا أو منتسبا أو متجنسا، وسحب أو إنهاء الجنسية. |
Enfin, les rapports doivent indiquer la date de référence utilisée pour déterminer si une personne est audessus ou audessous de la limite d'âge (par exemple, la date de naissance de la personne intéressée ou le premier jour de l'année au cours de laquelle la personne intéressée atteint cette limite d'âge). | UN | وأخيراً، ينبغي أن تشير التقارير إلى التاريخ المرجعي المستخدم من أجل تحديد ما إذا كان شخص ما في حدود السن القانونية (مثل تاريخ ميلاد الشخص المعني أو اليوم الأول من السنة التي يبلغ فيها الشخص المعني هذه السن). |
Enfin, les rapports doivent indiquer la date de référence utilisée pour déterminer si une personne est audessus ou audessous de la limite d'âge (par exemple, la date de naissance de la personne intéressée ou le premier jour de l'année au cours de laquelle la personne intéressée atteint cette limite d'âge). | UN | وأخيراً، ينبغي أن تشير التقارير إلى التاريخ المرجعي المستخدم من أجل تحديد ما إذا كان شخص ما في حدود السن القانونية (مثل تاريخ ميلاد الشخص المعني أو اليوم الأول من السنة التي يبلغ فيها الشخص المعني هذه السن). |
Si quelqu'un est gentil avec moi, Je pourrais considérer faire un petit peu de cuisine de temps en temps. | Open Subtitles | إذا كان شخص ما لطيف معي قد اجعل نفسي إشترك قليلا في الطبخ بين الحين والآخر |
Si quelqu'un est ton ami, tu peux lui faire confiance, n'est-ce pas ? - Oui. | Open Subtitles | إذا كان شخص ما صديقك، يمكنك الوثوق به، أليس كذلك؟ |
b) < < Toute question relative au point de savoir si un individu possède la nationalité d'un État doit être résolue conformément à la législation de cet État > > (art. 2); | UN | (ب) يُبت في أية مسألة تتعلق بمعرفة ما إذا كان شخص ما حائزاً لجنسية دولة بعينها وفقاً لقانون هذه الدولة " (المادة 2)؛ |
55. Le Groupe de travail rappelle la définition du profilage racial, énoncée au paragraphe 72 du Programme d'action de Durban, qui est le phénomène selon lequel la police et les autres agents des forces de l'ordre se fient, si peu que ce soit, à la race, à la couleur, à l'ascendance ou à l'origine nationale ou ethnique pour soumettre des personnes à des investigations ou déterminer si un individu donné a des activités criminelles. | UN | 55- ويكرر الفريق العامل تعريف التنميط العرقي الوارد في الفقرة 72 من برنامج عمل ديربان الذي يشمل ممارسات أفراد الشرطة وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القوانين بالاعتماد، بدرجة ما، على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي كأساس لإخضاع الأشخاص للتحقيق أو لتحديد ما إذا كان شخص ما متورطاً في نشاط إجرامي. |
- Ta mère et moi avons décidé que si quelqu'un devait tout foirer, ce serait moi. | Open Subtitles | -حسناً، أنا ووالدتكِ قرّرنا أنّه إذا كان شخص ما سيفسدكِ، فأردنا أن أكون أنا |
Si quelqu'un a besoin de crier "Hue, dada !" pour accroître son excitation, qu'y-a-t-il de mal ? | Open Subtitles | إذا كان شخص ما يحتاج إلى الصراخ لزيادة الإثارة ، ما الخطأ في ذلك؟ |