En outre, il leur arrive de rejeter la responsabilité sur leur épouse même Si c'est eux qui sont responsables de leur propre contamination. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه قد يلوم زوجته حتى إذا كان هو نفسه مصدر هذه العدوى. |
Si c'est lui qui vous traque, j'ai vraiment sous-estimé votre imprudence ou votre courage. | Open Subtitles | إذا كان هو الشخص الذي يلاحقك، يجب أن أقول إنني استهنت إما بتهورك أو بشجاعتك. |
Il y a peut-être un moyen de savoir Si c'est lui. | Open Subtitles | ربما هناك طريقة يمكننا أن نعرف ما إذا كان هو |
S'il est vraiment le patient zéro, je ne veux pas que tu sois infectée. | Open Subtitles | إذا كان هو حقاً المريض الأول لا أريدك أن تتعرض للعدوى |
S'il est ici pour la vente aux enchères, ils ont dű lui envoyèrent une connexion. | Open Subtitles | إذا كان هو هنا للمزاد، أنها يجب أن كنت أرسلت له الدخول. |
Je l'avoue. Vous avez demandé s'il était roi. | Open Subtitles | أعترف بذلك، أنّك سئلت ما إذا كان هو ملكاً؟ |
Surtout si lui et sa mère ont été exclus de la famille après ça. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كان هو وأمه إخراجهم من العائلة بعد ذلك |
C'est le cas, mais Si c'est un choix d'aller trop loin entre moi et vous deux, c'est un choix très simple. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكن إذا كان هو الخيار بين تخطي الحد وأنتما تخطيتما الحدود |
Mais Si c'est le cas et qu'il fait exploser le vaisseau mère, je pense que l'on devrait détruire notre vaisseau. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هو سيفجر السفينة الأم، أعتقد أننا يجب أن ندمر قارب النجاة. |
Ça ne m'empêche pas de dormir, Si c'est la prochaine question. | Open Subtitles | أنام جيّدًا بالليل إذا كان هو سؤالك التالي |
Les flics se font des ennemis, et je veux savoir Si c'est un des miens. | Open Subtitles | رجال شرطة تجعل الأعداء، ولا بد لي من معرفة إذا كان هو واحد من الألغام. |
Si c'est une attaque biologique, ta mère a raison de nous immobiliser jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | إذا كان هو هجوم بيولوجي، حق أمك في البقاء في الداخل حتى نعرف المزيد. |
Si c'est un dollar, vous avez de la chance. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إذا كان هو الدولار، وكنت في الحظ. |
Si c'est mon rêve, c'est à moi de le matérialiser. | Open Subtitles | إذا كان هو حلمي، ثم الأمر متروك لي لتحقيق ذلك. |
Il l'aime. Je ne sais pas Si c'est de l'amour. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان هو الحب. |
Si ce gars est ta sérénité, Si c'est le bon alors, il est censé être là bas, | Open Subtitles | إذا كان ذلك الفتى يسبب لك الهدوء و السكينة إذا كان هو الشحص المعني,فعليه أن يكون معك. |
S'il est du FBI, chasserait-il vraiment dans son secteur ? | Open Subtitles | الآن, إذا كان هو من الإف بي آي هل سيرغب فعلا أن يُصتاد في مجال عمله؟ |
Mais S'il est américain, il a droit à un procès. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا كان هو اميركي، يحصل على محاكمة عادلة. |
On peut se dépêcher ? Mon cousin passe à la télé aujourd'hui, et je veux savoir S'il est vraiment le père. | Open Subtitles | هل نسارع هذا؟ وأريد معرفة ما إذا كان هو الأب |
Manning avait été arrêté à un moment où on ne savait pas encore s'il était la source de la fuite. | Open Subtitles | ماننگ كان معتقلا في ذاك الوقت و لم يكن معروفا على وجه اليقين إذا كان هو مصدر التسريبات |
On ne pourra jamais savoir s'il était le tueur. | Open Subtitles | لن نستطيع المعرفة إبداً إذا كان هو القاتل أم لا |
Il a dit que si lui n'arrivait pas à le faire de tête, c'est que j'avais triché. | Open Subtitles | لقد قال إذا كان هو لا يستطيع حلهم فى دماغه فلا بد أننى أغش |
s'il a vraiment posé cette bombe, alors on l'y a forcé. | Open Subtitles | إذا كان هو فعلا من وضع تلك القنبلة اذا شخص ما اجبره على ذلك |
Le père a droit au congé de maternité à condition qu'il s'occupe réellement de l'enfant. | UN | ويحق للأب الحصول على إجازة أمومة إذا كان هو من يسهر على رعاية الطفل في الواقع. |