Si tu dis que je ne peux pas le faire seule, Tu as raison. | Open Subtitles | إذا كُنت تقول أنني لا يُمكنني فعل هذا وحدي، فأنت مُحق |
Si tu veux que je reste, il faudra me tuer. | Open Subtitles | إذا كُنت تود مني البقاء فسيتوجب عليك قتلي |
Si tu as pris un seul selfie, je le trouverai. | Open Subtitles | إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة .سأجدها |
Si vous voulez des enfants perdus, allez a une fenêtre et jetez une pièce. | Open Subtitles | إذا كُنت تريد إيجاد الأطفال المفقودين فلتذهب إلى النافذة وتُلقي بعملة |
Le Sag General ne vendait pas des muffins cappuccinos quand vous étiez à la fac, Si vous étiez vraiment à la fac. | Open Subtitles | لم يكن المتجر يبيع كعك الكابوتشينو متى كُنت في الجامعة هذا إذا كُنت قد إنضممت حقاً إليها ؟ |
Je n'arrive pas à décider si je te préfère avec des diamants ou des saphirs ? | Open Subtitles | لا أستطيع تقرير ما إذا كُنت أرغب في رؤيتك ترتدين الماس أم الياقوت |
Il n'y a qu'un moyen de savoir si j'ai raison. | Open Subtitles | هناك طريقة وحيدة لمعرفة إذا كُنت على حق. |
Si j'étais confronté à un problème médical, je chercherais un remède. | Open Subtitles | إذا كُنت أتعرض لمشكلة صحية بأن أبحث عن علاج |
Si tu tiens à notre amitié, tu trouveras un moyen pour que ça marche. | Open Subtitles | إذا كُنت تَهتمُّ حول صداقتِنا، ستكتشف طريقة لجَعل هذا الأمر ينجح. |
Ton groupe est bienvenu pour nous rejoindre Si tu veux. | Open Subtitles | فريقك مُرحب به للإنضمام إلينا إذا كُنت تُريد |
Si tu regardes encore des vidéos pornos chez ma mère, je t'explose la tête. | Open Subtitles | إذا كُنت تُشاهد الجنس ثانيةً فى غرفة أمى فسوف أتشاجر معك |
Si tu préfères retourner à la mine, c'est possible aussi. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كُنت تُفضّل العودة إلى المنجم فلا بأس بهذا أيضًا |
Si tu veux vraiment savoir Si tu es un bon partenaire romantique... demande-le à toi-même. | Open Subtitles | لذا ، إذا كُنت تود حقاً معرفة إذا كُنت شريك رومانسي جدير بالثقة اسأل نفسك |
Ce n'est pas drôle Si tu ne les conduis pas vraiment vraiment vite. | Open Subtitles | لا يكون الأمر مُمتعاً حقاً إذا كُنت لا تقود السيارة بسرعة كبيرة |
Si tu as de la chance, il te tuera avant que je puisse le faire. | Open Subtitles | إذا كُنت محظوظاً فسوف يقتلك قبل أن أحظى بفرصة لفعل ذلك |
On a des préoccupations tous les deux. Si vous voulez discuter, je suis là, vu ? | Open Subtitles | إذا كُنت بحاجة إلى التحدث لشخص ما ، أنا هُنا ، حسناً ؟ |
Si vous étiez à ma place, et si c'était votre main ou la vie d'une fille innocente ? | Open Subtitles | ، إذا كُنت مكاني وكانت يدك أو حياة فتاة بريئة ؟ |
Je veux dire, Si vous me laisser être grossier. | Open Subtitles | أعني ، إذا كُنت ستضغط علىّ لتظهر قاسي ، كما تعلم |
si je dois mourir, alors tout ce que tu aimes mourras aussi. | Open Subtitles | إذا كُنت سأموت بعدها كل شيء أحببته سيموت أيضاً |
Comment suis-je censée trouver l'antidote si je suis allongée ici... | Open Subtitles | كيف من المُفترض علىّ أن أجد الترياق إذا كُنت أرقد هُنا |
si je suis coupable de quoi que ce soit, C'est ... que j'ai mauvais goût pour les femmes. | Open Subtitles | إذا كُنت مُذنباً بأى شيء فسيكمن في أنني أحظى بذوق سيء في إختيار النساء |
Ce que tu veux réellement savoir, c'est si j'ai donné l'ordre. | Open Subtitles | ماترُيد أن تعرفه،حقاً هو إذا كُنت قد أعطيت الأمر |
Si j'étais toi, je ferais tout ce que je peux pour m'assurer que mon enfant ne naisse pas sous haute sécurité. | Open Subtitles | إذا كُنت مكانك ، كُنت لأبذل قصارى جُهدي لأتأكد من ألا يُولد طفلي في زنزانة سجن |