Si tu ne peux pas compter sur les autres, tu dois compter sur Dieu. | Open Subtitles | إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين، يجب أن تعتمد علي الرب. |
Si tu ne peux pas trouver ici ce que tu cherches, tu dois l'avoir déjà trouvé. | Open Subtitles | إذا لم تستطع إيجاد ما تبحث عنه هنا، لذا لا بد وأنك وجدته |
Et dans ce cas, Si tu ne peux pas tenir le choc, utilise la cuisine d'un autre. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة إذا لم تستطع تحمل الحرارة فلتستخدم مطبخ شخص أخر |
Si vous ne pouvez pas les faire regarder de l'autre côté, vous ne méritez pas d'être ici, mais si vous pouvez détourner l'attention juste pour une seconde, la bonne seconde, alors vous pouvez commettre un acte de trahison. | Open Subtitles | إذا لم تستطع جعل الشخص ينظر بإتجاه آخر فلا تستحق أن تكون هنا ولكن إذا ضللت شخص فقط للحظة مناسبة |
Si on ne peut pas payer le vrai prix, on ne mérite rien de joli. | Open Subtitles | أنا أعني, إذا لم تستطع أن إحتمال الثمن كله أنت لا تستحقه |
Si tu n'es pas prêt à la tache, alors dégage, mais ne m'entraine pas avec toi. | Open Subtitles | إذا لم تستطع المهمة إنسحب لكن لا تسحبني معك |
si tu ne le fais pas pour toi, alors fais-le pour moi. | Open Subtitles | إذا لم تستطع فعل هذا لنفسك، هل يمكنك فعلها لي على الأقل ؟ |
Donc Si tu ne peux pas emballer tout ça en un jour, je vais rentrer à New York sans toi. | Open Subtitles | لذا إذا لم تستطع جمع أغراضك خلال يوم سأكون مجبرة بأن أعود إلى نيويورك بدونك |
Si tu ne peux pas payer ou tu ne respectes pas le contrat... tu dois partir. | Open Subtitles | إذا لم تستطع الدّفع أو خرقت الإتفاق، سيكون عليك المُغادرة |
Mec, Si tu ne peux pas garder ta tête hors de l'eau, arrête de bouger et laisse-toi couler au fond. | Open Subtitles | إذا لم تستطع ان تجعل رأسك فوق الماء ياصاح توقف عن التحرك وستنزل لقاع البحيره |
Si tu ne peux pas arrêter une petite voiture, alors un petit Beta va mourir. | Open Subtitles | إذا لم تستطع إيقاف سيارة صغيرة فسوف يلقى البيتا الصغير حتفه. |
Je veux dire, Si tu ne peux pas compter sur tes amis, sur qui tu peux compter? | Open Subtitles | أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟ |
Si tu ne peux pas te tenir correctement, alors tu vas devoir t'en aller parce que c'est un représentant accrédité du Gouvernement Egyptien, qui je ne suis pas certaine qu'il existe toujours | Open Subtitles | إذا لم تستطع السيطرة على أعاصبك لذا يجب أن تدير ظهركَ لأن ذلك ممثل معتمد بالسلطة الكاملة |
Si tu ne peux pas faire le travail, Je trouverai quelqu'un qui le peut! | Open Subtitles | إذا لم تستطع تنفيذ الأمر، سآتى بشخص يمكنه ذلك |
Si tu ne peux pas la boucler, parle moins fort. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أن تصمت على الأقل تحدث بهدوء |
Si vous ne pouvez pas exposer vos convictions, exprimez celles du FBI. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تمثيل ما تؤمن به مثّل ما يؤمن به المكتب |
Si vous ne pouvez pas suivre alors retirez-vous! | Open Subtitles | إذا لم تستطع التعامل مع مسئوليتك فعليك التخلي عن منصبك. |
Alors, Si vous ne pouvez pas arriver à l'heure, arrivez plus tôt. | Open Subtitles | لذا إذا لم تستطع الحضور في الموعد فلتحضر مبكراً. |
Si on ne peut pas se protéger, l'arbitre doit le faire. | Open Subtitles | إذا لم تستطع حماية نفسك، الحكم وجب عليه حمايتك |
Quel est le but, Si on ne peut pas rendre ses amis jaloux ? | Open Subtitles | إذا لم تستطع جعل كل أصدقائك يغيرون منك بشكل فظيع ما الهدف إذا ؟ |
Parce qu'on va au devant de grands ennuis Si tu n'arrives pas à la convaincre. | Open Subtitles | لأننا سنمر بالكثير من المتاعب إذا لم تستطع تدريبها |
Tu lui diras que s'il se montre pas ou si tu ne le fais pas se montrer, | Open Subtitles | أخبره أنه إذا لم يظهر أو إذا لم تستطع جعله يظهر |
Mais si tu peux pas travailler sans que ta mère soit là, peut être que nous devrions arrêter tout ça et attendre qu'elle ramène ses fesses! | Open Subtitles | لكنك إذا لم تستطع العمل بدون أمك فينبغي علينا أن نقوم بإلغاء هذا الشيء برمته. و إنتظارها لكي تأتي إلى هنا |
On y va. Si vous ne pouviez pas réunir 3 000 $, votre fiche ne serait pas là. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أن تسحب 3.000 دولار مع بعضهم إسمك لن يكون على مكتبى |