ويكيبيديا

    "إذن إذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Donc si
        
    • Alors si
        
    Donc si je dois garder ma réputation de comique, - ces stagiaires doivent partir ! Open Subtitles إذن إذا أبقيت على سمعتي الجنونية المرحة هؤلاء المتدربون يجب أن يذهبو
    Donc, si ma tumeur est retirée, je pourrais écourter ma vie. Open Subtitles إذن , إذا أزلت الوَرَم . فذلك يعني أنّني أقصّر مدّة حياتي
    Donc si vous voulez m'arrêter, arrêtez moi. Open Subtitles إذن إذا كنت تريدون القبض علي فأقبضوا علي
    Bon, Alors si quelque chose ne peux être achetée, elle ne peut pas être volée ? Open Subtitles صحيح ، إذن إذا كان هُناك شيء ما ليس لديه صاحب ، فلا يُمكن سرقته ، أليس كذلك ؟
    Alors si vous comptez les séparer, je la quitterai. Open Subtitles إذن إذا كنت ستقوم بتفريقهم عن بعضهم إذن أنا سوف أتركها
    Donc, si jamais tu décidais de construire quelque chose ici... et tu le feras... je peux t'y aider. Open Subtitles إذن, إذا كنت تبحث حولك راغبًا ببناء شيء ما هنا, و ستفعل ..
    Donc si tout votre cheptel était décimé par un genre... d'holocauste bovin, vous toucheriez 2,68 millions, environ. Open Subtitles أقل أو أكثر , نعم إذن, إذا هلك القطيع بأكمله عن طريق نوع من المحارق البقرية
    Donc si tu as besoin d'aide pour un nouveau sujet sur ton article. Open Subtitles إذن إذا كنت في حاجة للمساعدة بمقال جديد لقد وجدت واحداً
    Donc si je ne pense pas que le monde se portera mieux quand ce mec aura une balle dans le crâne, je défends un génocide ? Open Subtitles إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ أَدْعوه إبادة الجماعيةِ ؟
    Donc, si je ne vois pas chaque gramme de mon or, j'emmène mes hommes et vous laisse dans cette délicate situation. Open Subtitles إذن إذا لم أرى كل أونصةٍ من ذهبي أنا سوف آخذ رجالي
    Donc, si elle avait été correctement diagnostiqué et qu'on lui aurait prescrit les bons médicaments, elle n'aurait jamais été dans le pétrin? Open Subtitles إذن, إذا تم تشخيصها بالشكل الصحيح و أخذت الأدوية المناسبة لما وضعت نفسها في المشاكل ؟
    Donc si tu penses coucher avec lui, nous devrons partager la chambre. Open Subtitles إذن إذا كنت تظنين أنك ستكونين محظوظة هذه الليلة قد يتوجب عليكي مشاركة الكنبة معه
    Nous sommes au studio, et nous choisissons des morceaux pour l'album, Donc si tu veux "intervenir", nous devons vraiment l'enregistrer aujourd'hui. Open Subtitles وأخترنا الأغاني من أجل الألبوم إذن إذا كنت مهتم علينا أن نقوم بالتسجيل اليوم
    Donc si j'essayais de vous arracher les yeux, vous me casseriez les doigts ? Open Subtitles إذن إذا حاولت أن أقتلع عينيك فهل ستقومين بكسر أصابعي؟
    Donc, si tu n'es pas mon agent de liaison, qui est-ce ? Open Subtitles إذن إذا لم تكوني مشرفي فمن يكون؟
    Donc... si tu veux des informations sur le rendez-vous... tu paies. Open Subtitles إذن... إذا كنتِ تريدين معلومات عن الإجتماع... عليكِ أن تدفعي.
    Donc, si ça marche, est-ce que tu vas leur dire ? Je ne peux pas arrêter Jennifer sans eux. Open Subtitles إذن إذا نجح هذا الأمر، فهل ستخبرهم؟
    Donc si le type se rachetait, Open Subtitles إذن إذا قام الشاب بتأدية واجبه
    Alors, si tu pouvais tout recommencer, tu changerais quoi ? Open Subtitles إذن إذا كان بإمكانك صنع حياتك ما الذي ستغيره؟
    Alors... si vous voulez suivre un cours un soir ou un autre, je ne m'y opposerai pas. Open Subtitles إذن... إذا كنتِ تُريدين الالتحاق ببرنامج دراسي هنا أو هناك في المساء،
    Alors si tu ne viens pas avec moi, qu'est ce que tu vas faire ? Open Subtitles إذن إذا لن تأتي معي، ما الذي ستفعله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد