ويكيبيديا

    "إذًا لماذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Alors pourquoi
        
    Alors pourquoi ne pas les payer comme des génis ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تدفعون لهم ما يتقاضاه العباقرة؟
    Chine, Est de l'Europe, peu importe à qui elle l'a vendu, Alors pourquoi était-elle désireuse de prendre l'avion qui allait faire sauter Londres ? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    Alors pourquoi ne baisseriez-vous pas vos armes, et... on en discutera. Open Subtitles إذًا لماذا لا تنزلون أسلحتكم و وسنتحدث فقط
    Alors pourquoi le plan catastrophe est-il en marche ? Open Subtitles إذًا لماذا تحرك مكتب إدارة الأزمات الوطنية؟
    Alors pourquoi on utilise un polygraphe ? Open Subtitles إذًا لماذا مازلنا نستخدم جهاز كشف الكذب العادي؟
    Alors pourquoi ne pas me dire pourquoi je ne dois pas monter ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تخبروني لما لا يجب أن أذهب؟
    Alors pourquoi ce type a un tatouage disant qu'il était le pilote ? Open Subtitles إذًا لماذا حصل هذا الرجل على وشم يشير إلى أنه كان هو الطيّار؟
    Alors, pourquoi le père de Liv ne confisquerait pas les bagages à l'atterrissage ? Open Subtitles إذًا لماذا لم يصادر والد ليف الأمتعة حالما هبطت الطائرة؟
    Alors pourquoi le gouvernement veut encore m'attraper ? Open Subtitles إذًا لماذا مازالت الحكومة الكولومبية تحاول القبض علي ؟
    Si la femme du Skwerkel était ta soeur, alors... pourquoi tu protestais ? Open Subtitles إن كانت السيدة من سكويركل هي أختك، إذًا.. لماذا تحتج؟
    Sarah, envoie les doublures à la coiffure et au maquillage. Alors pourquoi cette histoire ? Open Subtitles سارة, قودي الممثلين البديلين إلى تسريح الشعر و المكياج إذًا, لماذا هذه القصة بالتحديد؟
    Alors pourquoi traînes-tu des pieds quand il faut aller voir l'avocat pour l'adoption ? Open Subtitles إذًا لماذا تتهرّب دائمًا من مقابلة محامي التبنّي؟
    Alors pourquoi ton collègue est-il ici, un dimanche matin ? Open Subtitles إذًا لماذا أجد زميلك في العمل على عتبة بابنا صباح الأحد؟
    Alors pourquoi gâcher ça pour l'équipe ? Open Subtitles إذًا لماذا عليه أن يفسد الفريق؟
    Alors, pourquoi des gens l'ont frappé, s'il n'a rien fait ? Open Subtitles إذًا لماذا ضربوهُ طالما لمْ يفعل شيئًا؟
    Alors pourquoi est-ce qu'on ne sait rien sur d'autres méta-humains ici ? Open Subtitles إذًا لماذا لم نعرف بشأن المتحولين هنا؟
    Alors pourquoi tu me dis rien à propos de Stage 2 et qu'est-ce que vous avez foutu avec le femtocell ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تخبرني حول "المرحلة الثانية" و ماذا فعلتهم يا رفاق بالفيمتوسيل؟
    Alors pourquoi on travaille sur ta stupide autobiographie ? Open Subtitles إذًا لماذا نعمل على مذكراتك الغبية؟
    Alors, pourquoi tu vas aux auditions ? Open Subtitles إذًا لماذا تستمر بالذهاب لتجارب الأداء؟
    Alors pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles إذًا لماذا أنت هُنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد