ويكيبيديا

    "إذ تشير إلى أحكام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rappelant les dispositions
        
    • rappelant les termes
        
    rappelant les dispositions des Articles 25, 48, 49 et 50 de la Charte des Nations Unies, UN إذ تشير إلى أحكام المواد ٥٢ و ٨٤ و ٩٤ و ٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    rappelant les dispositions des Articles 25, 48, 49 et 50 de la Charte des Nations Unies, UN إذ تشير إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    rappelant les dispositions des Articles 25, 48, 49 et 50 de la Charte des Nations Unies, UN إذ تشير إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    rappelant les dispositions de la Charte des Nations Unies concernant le rôle des accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment les dispositions du Chapitre VIII de la Charte, UN إذ تشير إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بدور التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، ولا سيما أحكام الفصل الثامن من الميثاق،
    rappelant les termes de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994, UN إذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المبرمة في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    rappelant les dispositions de la Charte des Nations Unies concernant le rôle des accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment les dispositions du Chapitre VIII de la Charte, UN إذ تشير إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بدور التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، ولا سيما أحكام الفصل الثامن من الميثاق،
    rappelant les dispositions du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, qui encouragent l'adoption de mesures touchant la coopération régionale aux fins de promouvoir les buts et principes des Nations Unies, UN إذ تشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قُدُماً بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    rappelant les dispositions de la Charte des Nations Unies concernant le rôle des accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment les dispositions du Chapitre VIII de la Charte, UN " إذ تشير إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بدور التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين ولاسيما أحكام الفصل الثامن من الميثاق،
    I. rappelant les dispositions de la Charte des Nations Unies qui stipule qu’il convient de réaliser la coopération internationale en développant et en encourageant le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion; UN أولا - إذ تشير إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة لتحقيق التعاون الدولي في تشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات الانسانية للجميع، دون تمييز من حيث العرق أو الجنس أو اللغة أو الديانة؛
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢٧١( فيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٥١( فيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية)٥٢(،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire concernant la relation entre le désarmement et le développement Résolution S-10/2. UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١٢( فيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire 7/ concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٧(، المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    rappelant les dispositions de ses résolutions 44/214 du 22 décembre 1989, 46/212 du 20 décembre 1991 et 48/169 du 21 décembre 1993, UN " إذ تشير إلى أحكام قراريهـــا ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١٠( فيما يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    rappelant les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme, dont l'article premier stipule que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits, et qu'ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité, UN إذ تشير إلى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما فيها المادة 1، التي تنص على أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق، وأنهم قد وُهبوا عقلا وضميرا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضا بروح الإخاء،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()،
    rappelant les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire concernant la relation entre le désarmement et le développement, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()،
    rappelant les termes de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994, UN إذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المبرمة في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    rappelant les termes de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, faite à New York le 9 décembre 1994, UN إذ تشير إلى أحكام اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الموقعة في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    fondée sur l'ascendance rappelant les termes de la Déclaration universelle des droits de l'homme selon lesquels tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits et peuvent se prévaloir de tous les droits qui y sont proclamés sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'origine sociale, de naissance ou de toute autre situation, UN إذ تشير إلى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ولهم حق التمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان، دونما تمييز من أي نوع، ولا سيما التمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي أو المولد أو أي وضع آخر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد