Je vais vous en donner, mais vous devrez les porter. | Open Subtitles | حسناً, سأعطيكم السراويل الداخليه ولكني أحتاج منكم إرتدائها |
Comme elle l'a dit plus tard, elle n'osait pas porter ses lunettes, et essayait de cacher qu'elle en avait besoin. | Open Subtitles | وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها |
Il ne fallait pas y porter des vêtements d'extérieur. | Open Subtitles | ولا حتى أي ملابس يتم إرتدائها وأنت في الخارج |
Tu dois le porter à ton mariage. J'ai déjà acheté un voile. | Open Subtitles | ـ عليكِ إرتدائها في زفافكِ ـ لا يُمكنني، لدي وشاح |
J'avais l'habitude de le porter tout le temps, mais après j'ai arrêté pour une raison. | Open Subtitles | كنت معتاداً على إرتدائها طول الوقت، بعدئدٍ توقفت لبعض الأسباب. |
Et bien, mon fils adore me rappeler que j'ai plus de vêtements qu'une femme pourrait probablement jamais le porter, alors... | Open Subtitles | حسناً ، ابني دائماً يقول ليّ بأنني أملك ملابس كافية أكثر من أن تستطيع فتاة واحدة إرتدائها |
Je vais te donner des verres teintés que tu pourras porter sur tes lunettes jusqu'à ce que la dilatation se dissipe. | Open Subtitles | سوف أعطيكى نظارة مظللة من الورق المقوى يمكنك إرتدائها على نظارتك الإعتيادية حتى يذهب الإسهاب |
Laisser mes chaussures était dur, mais je savais qu'elles étaient dans un endroit sur jusqu'à ce que je puisse les porter à nouveau. | Open Subtitles | إبعاد حذائي كان صعباً لكنني كنتُ أعلم أنها في مكان آمن حتى أتمكن من إرتدائها مرة أخرى |
Quand tu dis que les parties du corps des gens sont si adorables que ça te donne envie de les porter, ça a un petit côté tueur en série. | Open Subtitles | عزيزتي ، عندما تقولين أن أعضاء الناس جميلة و أنك تريدين إرتدائها ذلك يجعلكِ تبدين كقاتلة متسلسلة |
Trop mature pour quelqu'un de mon âge pour porter à l'école. | Open Subtitles | من النضج جداً لشخص في عمري إرتدائها بالمدرسة. |
Mais, um, je voulais te demander quel noeud papillon tu penses que je devrais porter pour le débat de demain. | Open Subtitles | لكن أردت أن أسئلك أي ربطة عنق يجدر بي إرتدائها غدا في الجلسة النقاشية. |
Je pouvais pas en porter parce que ça me démangeait. | Open Subtitles | لم أستطع إرتدائها من قبل , لأنها تثير الحكة جداً |
Ce que vous ne savez pas, c'est que porter ça ne signifie pas que vous êtes réhabilités. | Open Subtitles | لكن ما لا تعلمه أن إرتدائها لا يعني أنك معاد التأهيل |
Depuis une heure... je regarde ces cravates... que je n'oserai jamais porter. | Open Subtitles | للساعة الماضية كنت أحدق بربطات العنق اللتي لن أتجرأ على إرتدائها |
Il y a une tâche sur celui-ci. Je ne peux pas le porter. | Open Subtitles | لدي بقعة على هذه لا أستطيع إرتدائها |
Tu ferais donc mieux de ne pas les porter au Japon. | Open Subtitles | لذا عليك أن تتجنب إرتدائها في اليابان |
Je ne me suis jamais embêté à laver des fringues neuves avant de les porter. | Open Subtitles | لم أهتم قط بغسيل الملابس قبل إرتدائها |
et je n'aurai plus l'occasion de les porter, alors je me demandais si tu ne pourrais pas m'en débarrasser. | Open Subtitles | ولا أريد إرتدائها... فأتسائل إن كان بإمكانك إراحتى منها |
Parce que je n'veux pas le porter accidentellement | Open Subtitles | لأني لا أريد إرتدائها بالصدفة. |
Vous pourrez le porter à la soirée symphonie au Bergen Mansion. | Open Subtitles | يمكنكِ إرتدائها في حفلة السيمونية في قصر "بيرجن" |