ويكيبيديا

    "إرجاء النظر في البند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • reporter l'examen de la question
        
    • de reporter l'examen du point
        
    • de remettre l'examen du point
        
    • différer l'examen du point
        
    • renvoyer l'examen du point
        
    • reporter l'examen de ce point
        
    • reporter l'examen de cette question
        
    • de renvoyer l'examen du
        
    Le Président a proposé, compte tenu du rapport de la Présidente sortante, de reporter l'examen de la question afin de permettre la poursuite des consultations. UN واقترح الرئيس، نظراً للتقرير المقدم من الرئيسة السابقة، إرجاء النظر في البند الفرعي ﻹتاحة الوقت لمزيد من المشاورات.
    À sa cinquante-neuvième session et à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتيها التاسعة والخمسين والحادية والستين المستأنفة، إرجاء النظر في البند.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 19 de l'ordre du jour et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 39 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 40 de l'ordre du jour et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 40 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    6. Le Conseil d'administration a décidé de remettre l'examen du point 5 - dépenses d'appui des organisations - à sa première session ordinaire de 1996. UN ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    , a décidé de différer l'examen du point intitulé " Corps commun d'inspection " et de l'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-troisième session. UN ، إرجاء النظر في البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين.
    Pour que ces pourparlers continuent à se dérouler dans une atmosphère propice à leur progrès, la délégation saint-marinaise propose de renvoyer l'examen du point 93 à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وبغية المحافظة على مناخ يؤدي إلى استمرار إحراز التقدم في المحادثات، اقترح وفده إرجاء النظر في البند حتى انعقاد دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point de l'ordre du jour à la soixante et unième session et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في البند إلى الدورة الحادية والستين لإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين؟
    Aussi est-elle d'avis de reporter l'examen de cette question. UN ومن ثم، فإنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى إرجاء النظر في البند.
    Après une déclaration du Président au nom du Bureau, la Commission décide de reporter l'examen de la question jusqu'à la fin des travaux du Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau à l'échelon intergouvernemental. UN قررت اللجنة في أعقاب إدلاء الرئيس ببيان باسم المكتب إرجاء النظر في البند لحين اختتام أعمال اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات والمتعلق بتمويل التنمية.
    , l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session (décision 51/433). UN ، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين )المقرر ٥١/٤٣٣(.
    , l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session (décision 50/444). UN ، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين )المقرر ٥٠/٤٤٤(.
    a) Décide de reporter l'examen de la question intitulée " Financement et liquidation de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " à sa cinquantième session; UN )أ( تقرر إرجاء النظر في البند المعنون " تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " إلى دورتها الخمسين؛
    À sa 105e séance plénière, le 14 septembre 2009, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question intitulée < < Prévention des conflits armés > > et d'inscrire celle-ci dans le projet d'ordre du jour de sa soixante-quatrième session. UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 105، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2009، إرجاء النظر في البند المعنون ' ' منع نشوب النزاعات المسلحة`` وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين.
    À ses cinquante-neuvième, soixante et unième, soixante-troisième et soixante-quatrième à soixante-sixième sessions, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question et de l'inscrire au projet d'ordre du jour de sa session suivante (décisions 59/571, 61/564, 63/569, 64/562, 65/552 et 66/567). UN وقررت الجمعية العامة، في دوراتها التاسعة والخمسين والحادية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين، إرجاء النظر في البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقررات 59/571 و 61/564 و 63/569 و 64/562 و 65/552 و 66/567).
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 123 de l'ordre du jour et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 123 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 149 de l'ordre du jour et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 149 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 13 de l'ordre du jour à sa soixante-cinquième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 13 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والستين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 122 de l'ordre du jour à sa soixante-cinquième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 122 وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والستين.
    6. Le Conseil d'administration a décidé de remettre l'examen du point 5 — dépenses d'appui des organisations — à sa première session ordinaire de 1996. UN ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    Le SBI a décidé de différer l'examen du point 5 et a prié le SBSTA de le saisir, le cas échéant, de tout point qui pourrait nécessiter son attention. UN وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ إرجاء النظر في البند ٥ وطلبت من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيل إليها، حسب الاقتضاء، أيّا من البنود التي قد تتطلب أن توليها الهيئة الفرعية للتنفيذ عنايتها.
    Par conséquent, l'Arménie se dissocie de la décision de renvoyer l'examen du point 163 de l'ordre du jour intitulé < < La situation dans les territoires occupés d'Azerbaïdjan > > à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ومن ثم، فإن أرمينيا تعلن عدم موافقتها على قرار إرجاء النظر في البند 163 من جدول الأعمال " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    À la même session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de ce point et de l'inclure dans l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session (décision 49/402). UN وفي نفس الدورة، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين )المقرر ٤٩/٤٠٢(.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de cette question à sa soixante-troisième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 14 من جدول الأعمال وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد