ويكيبيديا

    "إرساء عقد الاشتراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attribution du marché
        
    • l'attribution d'un marché
        
    • attribuer le marché
        
    Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché UN المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Les règles applicables sont les mêmes étant donné que, dans tous les cas, l'enchère précède l'attribution du marché. UN والقواعد المنطبقة هي ذاتها نظرا إلى أنه في الحالات كافة تسبق المناقصة إرساء عقد الاشتراء.
    Ils devraient expliquer pourquoi un délai d'attente n'est pas exigé pour l'attribution d'un marché au titre d'un accord-cadre fermé sans mise en concurrence lors de la deuxième étape. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أسباب عدم اشتراط وجود فترة توقف في سياق إرساء عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة الخالية من مرحلة تنافس ثانية.
    Ces mots, a-t-on dit, fixaient une limite appropriée qui empêchait l'instance administrative de recours de substituer, à la décision de l'entité adjudicatrice, sa propre décision concernant l'attribution d'un marché. UN وقيل إن هذه العبارة تفرض حدّا مناسبا يمنع هيئة إعادة النظر الإدارية من أن تتخذ بنفسها قرارا بديلا بشأن إرساء عقد الاشتراء.
    Cette dernière consistait donc à attribuer le marché sur la base des spécifications, des critères d'évaluation et de toutes les conditions ainsi fixés; UN ومن ثم، تكون المرحلة الثانية هي إرساء عقد الاشتراء استنادا إلى المواصفات ومعايير التقييم وجميع الأحكام والشروط ذات الصلة؛
    Article 54. Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché [**hyperlien**] UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**]
    Enchère électronique inversée utilisée comme étape précédant l'attribution du marché dans une autre méthode de passation ou dans une procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape. UN هي مناقصة إلكترونية تُستخدَم كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة اشتراء أخرى أو في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية.
    Article 53. Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN المادة 53- القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    119. Il a été suggéré d'ajouter un paragraphe distinct dans le projet d'article, qui ferait référence à la publication de l'avis d'attribution du marché. UN 119- اقتُرحت إضافة فقرة منفصلة في المادة المقترحة تشير إلى نشر قرار إرساء عقد الاشتراء.
    Le deuxième type d'accord-cadre était également " fermé " mais se distinguait par le fait qu'il serait toujours conclu avec plus d'un fournisseur, qu'il ne fixerait pas toutes les conditions, et que les fournisseurs seraient remis en concurrence pour l'attribution du marché lors de la deuxième étape. UN والنوع الثاني يعد أيضاً من الاتفاقات الإطارية المغلقة لكنه يختلف عن النوع الأول من حيث إنه يشتمل دائماً على أكثر من مورّد واحد، ولا تكون جميع الشروط محددة بصيغتها النهائية في الاتفاق الإطاري، ويكون هناك تنافس آخر في المرحلة الثانية من أجل إرساء عقد الاشتراء.
    attribution du marché au titre d'un accord-cadre UN إرساء عقد الاشتراء بمقتضى اتفاق إطاري
    " Article [51 sedecies]. attribution du marché au titre d'un accord-cadre UN " المادة [51 مكررا خامس عشر] - إرساء عقد الاشتراء بمقتضى اتفاق إطاري
    Article 48. Exigences particulières régissant la sollicitation de participation à une procédure de passation comportant une enchère électronique inversée comme étape précédant l'attribution d'un marché UN المادة 48- المتطلبات المحدّدة لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    2) L'entité adjudicatrice peut utiliser une enchère électronique inversée comme étape précédant l'attribution d'un marché dans une méthode de passation conformément aux dispositions de la présente Loi. UN (2) يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقا لأحكام هذا القانون.
    1. Un accord-cadre ouvert prévoit, lors de la deuxième étape, une mise en concurrence pour l'attribution d'un marché sur le fondement de l'accord et contient les mentions suivantes: UN 1- ينصّ الاتفاق الإطاري المفتوح على التنافس في المرحلة الثانية من أجل إرساء عقد الاشتراء بمقتضى ذلك الاتفاق، ويتضمّن ما يلي:
    4. Dans un accord-cadre fermé comportant une mise en concurrence lors de la deuxième étape et dans un accord-cadre ouvert, les procédures suivantes s'appliquent à l'attribution d'un marché: UN 4- في الاتفاق الإطاري المغلق الذي ينطوي على تنافس في المرحلة الثانية وفي الاتفاق الإطاري المفتوح، تسري على إرساء عقد الاشتراء الإجراءاتُ التالية:
    e) Infirmer l'attribution d'un marché ou de l'accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis de réformation de l'attribution; UN (ﻫ) أن تلغي قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه بصورة غير مشروعة، وأن تأمر بنشر إشعار بإلغاء قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، إذا كان قد نُشر إشعار بذلك القرار؛
    6. Le délai d'attente est notifié à tous les fournisseurs ou entrepreneurs ayant présenté des soumissions, y compris à celui ou ceux à qui il est prévu d'attribuer le marché ou l'accord-cadre. UN 6- ويرسل التبليغ بفترة التوقّف إلى جميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عروضا، بمن فيهم الذين يُعتزم إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري عليهم.
    Si l'offre retenue n'est pas conforme ou si son auteur n'a pas les qualifications requises, l'entité adjudicatrice a deux possibilités: annuler la procédure de passation ou attribuer le marché à la deuxième meilleure offre, à condition que celle-ci soit conforme et que son auteur soit qualifié. UN فإذا اتضح عدم أهلية الفائز أو عدم استجابة عرضه للمتطلبات، يكون أمام الجهة المشترية خياران: إما إلغاء إجراءات الاشتراء أو إرساء عقد الاشتراء على مقدِّم العطاء الفائز التالي شرط أن يكون هذا الأخير مؤهّلا وأن يكون عرضه مستجيبا للمتطلّبات.
    1. Les règlements en matière de passation des marchés doivent orienter l'entité adjudicatrice quant aux possibilités que laisse cet article si l'adjudicataire s'avère non qualifié ou si son offre est non conforme ou rejetée comme anormalement basse: abandonner la procédure de passation de marché ou attribuer le marché à la deuxième meilleure offre. UN 1- يجب أن توجّه لوائح الاشتراء الجهة المشترية فيما يتعلق بالخيارين المتاحين بمقتضى هذه المادة إذا اتضح عدم أهلية الفائز أو عدم استجابة عرضه للمتطلبات أو إذا رُفض عرضه باعتباره منخفضا انخفاضاً غير عادي، فإمّا إلغاء إجراءات الاشتراء أو إرساء عقد الاشتراء على مقدِّم العطاء الفائز التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد