ويكيبيديا

    "إرشادات مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • directives de la Conférence des Parties
        
    • les directives de la Conférence
        
    • directives données par la Conférence
        
    • orientations données par la Conférence des Parties
        
    Au-delà de l'établissement des stratégies, le FEM s'est également ajusté aux directives de la Conférence des Parties dans le cadre de la mise en œuvre. UN وقد استجاب مرفق البيئة العالمية أيضاً فيما يتجاوز وضع الاستراتيجيات إلى إرشادات مؤتمر الأطراف في التنفيذ.
    Détermination et communication des directives de la Conférence des Parties UN تحديد إرشادات مؤتمر الأطراف وتبليغها
    Elle a noté également que des ressources additionnelles seront mobilisées en vue de reconstituer le Fonds pour les PMA et elle a invité le FEM à veiller à ce que l'apport de ressources financières destinées à appuyer l'exécution des PANA concorde avec les directives de la Conférence des Parties. UN ولاحظ كذلك أنه سيجري تعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ودعا مرفق البيئة العالمية إلى ضمان اتساق توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ هذه البرامج مع إرشادات مؤتمر الأطراف.
    12. En outre, la Conférence des Parties a invité le FEM à veiller à allouer suffisamment de ressources de la Caisse du FEM pour appuyer l'exécution d'activités d'adaptation conformes aux directives données par la Conférence au FEM. UN 12- كما دعا مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى ضمان تخصيص موارد كافية في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ أنشطة التكيف، بما يتسق مع إرشادات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    65. Le sousprogramme < < Gestion et coordination > > a coordonné les activités de secrétariat ayant trait aux orientations données par la Conférence des Parties au FEM. UN 65- وتولى البرنامج الفرعي " الإدارة والتنسيق " تنسيق أنشطة الأمانة المتعلقة بتنفيذ إرشادات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    95. Directives de la Conférence des Parties: La décision 11/CP.1 a défini une démarche progressive pour l'aide à l'adaptation, prévoyant les phases suivantes: UN 95- إرشادات مؤتمر الأطراف: حدد المقرر 11/م أ-1 نهجاً على مراحل لدعم التكيف:
    La finalisation du programme d'opérations 14 était suspendue dans l'attente de directives de la Conférence des Parties. UN 6 - وقد تم تعليق إكمال البرنامج التشغيلي رقم 14 ريثما يتم صدور إرشادات مؤتمر الأطراف.
    Respect des directives de la Conférence des Parties UN امتثال إرشادات مؤتمر الأطراف
    120. Directives de la Conférence des Parties: Selon la décision 11/CP.1, les mesures visées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention peuvent bénéficier d'un financement par le biais du mécanisme financier conformément au paragraphe 3 de ce même article. UN 120- إرشادات مؤتمر الأطراف: ينص المقرر 11/م أ-1 على أن تكون التدابير المشمولة بالفقرة 1من المادة 4 من الاتفاقية مؤهلة للتمويل عن طريق الآلية المالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4.
    Le FEM permet, par sa structure, aux stratégies de ses domaines d'intervention d'évoluer, grâce à une reformulation à chaque période de reconstitution et à la possibilité d'incorporer directement les directives de la Conférence des Parties dans les programmes et approbations de projets entre les reconstitutions. UN يتيح مرفق البيئة العالمية التقييم في استراتيجياته الخاصة بمجالات التركيز، حسب التصميم، مع إعادة الصياغة في كل فترة من فترات تجديد الموارد والقدرة على إدراج إرشادات مؤتمر الأطراف بشكل مباشر في البرمجة وإقرار المشاريع فيما بين فترات تجديد الموارد.
    Dans la plupart des cas, le FEM s'est directement ajusté aux directives de la Conférence des Parties dans son rapport à la Conférence des Parties suivante, ou a pris ces directives en considération dans les stratégies, programmes et/ou approbations de projets du FEM. UN ففي معظم الحالات، استجاب مرفق البيئة العالمية بشكل مباشر إلى إرشادات مؤتمر الأطراف في تقريره إلى مؤتمر الأطراف التالي، أو أوضح هذه الإرشادات في استراتيجيات مرفق البيئة العالمية وبرمجته و/أو إقرار المشاريع.
    5. Prend note des progrès réalisés par le Conseil du Fonds vert pour le climat et engage le Conseil à faire en sorte que le Fonds mette en œuvre rapidement son plan de travail et élabore ses politiques, ses critères d'admissibilité et ses programmes, en tenant compte des directives de la Conférence des Parties en vue de rendre le Fonds vert pour le climat opérationnel dans les meilleurs délais; UN 5- يلاحظ التقدم الذي أحرزه مجلس الصندوق الأخضر للمناخ ويدعو هذا المجلس إلى ضمان إسراع الصندوق الأخضر للمناخ بتنفيذ خطة عمله ووضع السياسات ومعايير الأهلية والبرامج الخاصة به، مع مراعاة إرشادات مؤتمر الأطراف بهدف تمكين الصندوق الأخضر للمناخ من بدء عمله في أقرب وقت ممكن؛
    Le SBI s'est félicité des progrès réalisés par le FEM pour donner suite aux directives de la Conférence des Parties relatives à l'appui au processus des PNA. UN 109- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية في التجاوب مع إرشادات مؤتمر الأطراف() بشأن دعم خطط التكيف الوطنية().
    Prenant note avec satisfaction du rapport annuel du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties, qui fournit des renseignements détaillés et utiles sur les multiples mesures que le Fonds pour l'environnement mondial a prises en application des directives de la Conférence des Parties, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف، الذي يورد معلومات مفصلة ومفيدة عن الطائفة الواسعة من الخطوات التي اتخذها المرفق لتنفيذ إرشادات مؤتمر الأطراف()،
    105. D'autres Parties ont estimé que le processus devait s'appuyer sur l'expérience et les leçons tirées de la mise en œuvre des directives de la Conférence des Parties et, partant, ménager une certaine latitude pour faire un bilan des progrès accomplis et prévoir ultérieurement, s'il y a lieu, des directives supplémentaires. UN 105- وذكرت أطراف أخرى أنه ينبغي أن تبني العملية على التجارب والدروس المستخلصة من تنفيذ إرشادات مؤتمر الأطراف وأن تتيح بالتالي مرونة كافية لاستعراض التقدم المحرز وتوفير إرشادات إضافية حسب الاقتضاء ومع مرور الوقت.
    e) [Envisager de recommander que la deuxième assemblée du FEM augmente le nombre des agences d'exécution afin que les pays en développement Parties puissent avoir accès plus facilement aux ressources du FEM pour des activités visant à appliquer les directives de la Conférence des Parties]; UN (ه) ]النظر في توصية الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية بزيادة عدد الوكالات المنفذة لإتاحة المزيد من فرص حصول الأطراف من البلدان النامية على الأموال من مرفق البيئة العالمية للاضطلاع بأنشطة ذات صلة بتغير المناخ بهدف تنفيذ إرشادات مؤتمر الأطراف[.
    40. Rappel: Le mémorandum d'accord conclu entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM, qui figure en annexe à la décision 12/CP.2, prévoit que le FEM communiquera à la Conférence des Parties ses rapports annuels et ses autres documents publics officiels concernant la manière dont il a appliqué les directives de la Conférence. UN 40- معلومات أساسية: تنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، التي ترد في مرفق المقرر 12/م أ-2، على أن يقدم المرفق إلى مؤتمر الأطراف تقارير سنوية وغيرها من الوثائق العامة الرسمية بشأن تنفيذه إرشادات مؤتمر الأطراف.
    Rappel: Le mémorandum d'accord conclu entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui figure en annexe à la décision 12/CP.2, prévoit que le FEM communiquera à la Conférence des Parties ses rapports annuels et ses autres documents publics officiels concernant la manière dont il a appliqué les directives de la Conférence. UN 78- معلومات أساسية: تنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، التي ترِد في مرفق المقرر 12/م أ-2، على أن يقدم المرفق إلى مؤتمر الأطراف تقارير سنوية وغيرها من الوثائق العامة الرسمية بشأن تنفيذه إرشادات مؤتمر الأطراف.
    B. directives données par la Conférence des Parties 129 43 UN باء - إرشادات مؤتمر الأطراف 129 34
    73. On a également observé dans cet examen qu'une plus grande précision dans les orientations données par la Conférence des Parties et dans les directives du FEM permettrait dans une large mesure de lever les ambiguïtés associées à la définition d'expressions telles que activités habilitantes, renforcement des capacités, etc., et faciliterait une application uniforme des directives. UN 73- ولاحظ التقرير أيضا أنه يمكن لزيادة الدقة في إرشادات مؤتمر الأطراف والمبادئ التوجيهية للمرفق أن تبلغ مبلغاً بعيداً في اتجاه إزالة الغموض المتصل بتعريف عبارات مثل الأنشطة التمكينية، وبناء القدرات، وما إلى ذلك بغية تيسير التطبيق الموحد للمبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد