ويكيبيديا

    "إرشادات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avis des
        
    • des directives de
        
    • des orientations concernant l'
        
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة إرشادات من الأطراف بصورة دورية.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وتوخياً لاتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    Le Fonds reçoit des directives de la Conférence des Parties, notamment sur les questions liées aux politiques, aux priorités des programmes et aux critères d'admissibilité. UN 2- يتلقى الصندوق إرشادات من مؤتمر الأطراف بشأن مسائل تشمل المواضيع المتعلقة بالسياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية.
    3. L'instrument de base dispose également que, pour satisfaire au principe de responsabilité devant la Conférence des Parties et conformément au paragraphe 3 de l'article 11 de la Convention, le Conseil reçoit des directives de la Conférence, notamment sur les questions liées aux politiques, aux priorités des programmes et aux critères d'admissibilité ainsi que des aspects connexes. Annexe UN 3- وينص صك إدارة الصندوق أيضاً على أن يتلقى مجلس الصندوق، في إطار مساءلته من جانب مؤتمر الأطراف وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، إرشادات من المؤتمر تتعلق بأمور منها السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية وغير ذلك من المسائل المتصلة بهذه المواضيع.
    5. Accueille également avec satisfaction les efforts du Groupe de travail pour formuler des orientations concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans d'action nationaux efficaces, notamment pour ce qui est de l'accès à des recours tant judiciaires que non judiciaires, et encourage tous les États et les autres parties prenantes à collaborer avec le Groupe de travail pour définir ces orientations; UN 5- يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها الفريق العامل لإعداد إرشادات من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية فعالة، بما في ذلك ما يتعلق بالوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية، ويشجع جميع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على مشاركة الفريق العامل في إعداد هذه الإرشادات؛
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة من وقت لآخر إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN ومن أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة دورياً إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN ومن أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة دورياً إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة، بصورة دورية، إرشادات من الأطراف.
    Pour pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue des réunions intergouvernementales, le secrétariat sollicite périodiquement l'avis des Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة من وقت لآخر إرشادات من الأطراف.
    En conséquence, le secrétariat demande l'avis des Parties sur l'organisation et la planification d'un scénario pour la quinzième session de la Conférence des Parties et la cinquième session de la CMP à Copenhague. UN وعليه فإن الأمانة تلتمس إرشادات من الأطراف بشأن التنظيم وتخطيط سيناريو الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، المقرر عقدهما في كوبنهاغن.
    L'instrument de base dispose également que, pour satisfaire au principe de responsabilité devant la Conférence des Parties et conformément au paragraphe 3 de l'article 11 de la Convention, le Conseil du Fonds reçoit des directives de la Conférence, notamment sur les questions liées aux politiques, aux priorités des programmes et aux critères d'admissibilité ainsi que des aspects connexes. UN 3- وينص صك إدارة الصندوق أيضاً على أن يتلقى مجلس الصندوق، في إطار مساءلته من جانب مؤتمر الأطراف وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، إرشادات من المؤتمر بشأن مسائل تشمل المواضيع المتعلقة بالسياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية وما يتصل بها.
    3. L'instrument de base dispose également que pour satisfaire au principe de responsabilité devant la Conférence des Parties et conformément au paragraphe 3 de l'article 11 de la Convention, le Conseil reçoit des directives de la Conférence, notamment sur les questions liées aux politiques, aux priorités des programmes et aux critères d'admissibilité ainsi que des aspects connexes. UN 3- وينص صك إدارة الصندوق أيضاً على أن يتلقى مجلس الصندوق، في إطار مساءلته من جانب مؤتمر الأطراف وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، إرشادات من المؤتمر تشمل السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية، وغير ذلك من المسائل المتصلة بهذه المواضيع.
    En mars 2011, les services de police de l'Irlande du Nord ont publié deux documents d'orientation : Police Response to Honour Based Violence et Police Response to Female Genital Mutilation, compte tenu des directives de l'Association of Chief Police Officers. UN 290 - وفي آذار/مارس 2011، نشرت دائرة الشرطة في أيرلندا الشمالية وثيقتين متعلقتين بالسياسة العامة: " استجابة الشرطة للعنف القائم على الشرف " و " استجابة الشرطة لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ، استنادا إلى إرشادات من اتحاد كبار ضباط الشرطة.
    5. Accueille également avec satisfaction les efforts du Groupe de travail pour formuler des orientations concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans d'action nationaux efficaces, notamment pour ce qui est de l'accès à des recours tant judiciaires que non judiciaires, et encourage tous les États et les autres parties prenantes à collaborer avec le Groupe de travail pour définir ces orientations; UN 5- يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها الفريق العامل لإعداد إرشادات من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية فعالة، بما في ذلك ما يتعلق بالوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية، ويشجع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة على مشاركة الفريق العامل في إعداد هذه الإرشادات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد