ويكيبيديا

    "إرهابيين أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des terroristes ou
        
    • de terroristes ou
        
    • terroristes ou de
        
    • des terroristes et
        
    • terroristes ou d
        
    • terroristes ou à
        
    Israël considère ces détenus comme des terroristes ou comme des prisonniers de droit commun. UN وتعتبر إسرائيل هؤلاء السجناء إرهابيين أو مجرمين عاديين خرقوا القانون الجنائي.
    :: De quelle législation le Japon dispose-t-il pour bloquer les avoirs des terroristes ou des organisations terroristes désignés comme tels par l'ONU? UN ٱ ما هو التشريع الموجود لتجميد أصول أولئك الذين تسميهم الأمم المتحدة إرهابيين أو منظمات إرهابية؟
    Si un pays dispose d'informations sur des terroristes ou sur des avoirs appartenant à des terroristes à Singapour, il peut communiquer ces informations aux autorités singapouriennes, qui ouvriront une enquête. UN على أنه إذا كانت لدى بلد ما معلومات بشأن وجود إرهابيين أو أصول لإرهابيين في سنغافورة، فيمكنه أن ينقل تلك المعلومات إلى سلطات سنغافورة للتحقيق فيها.
    À ce jour, les établissements financiers cités n'abritent aucun compte au nom de terroristes ou de groupe de terroristes. UN ولا يوجد حتى الآن بين يدي المؤسسات المالية المذكورة أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعات إرهابية.
    Ces dernières années, ce dossier a acquis une nouvelle dimension avec la possibilité que des terroristes et d'autres acteurs non étatiques puissent acquérir et utiliser des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires ou des bombes dites < < sales > > . UN وفي السنوات الأخيرة، أضيفَ بُعد آخر يتمثل في إمكانية حيازة واستخدام إرهابيين أو عناصر أخرى من غير الدول أسلحة دمار شامل، بما في ذلك الأسلحة النووية وما يسمى " القنابل القذرة " .
    - Fourniture d'un appui à des terroristes ou à des organisations terroristes. UN :: تقديم الدعم إلى إرهابيين أو إلـى تنظيمـات إرهابية؟
    Le Code pénal établit la responsabilité des personnes qui participent à des activités terroristes, apportent une aide à des terroristes ou des organisations terroristes ou font l'apologie de leurs activités. UN يعتبر الأشخاص الذين يشاركون في أي أنشطة إرهابية أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابيـيــن أو يقومون بالدعاية لأنشطتهم، مسؤوليـن قانونيـا بموجب القانون الجنائي.
    :: Du chef d'appui à des terroristes ou à des organisations terroristes : 18 personnes. UN :: بتهمة دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية : 18 شخصا
    Prévention : empêcher des personnes de devenir des terroristes ou de soutenir le terrorisme; UN المنع: الحيلولة دون تحول الناس إلى إرهابيين أو داعمين للإرهاب
    Le Gouvernement de Tuvalu estime qu'il est peu probable que des terroristes ou des personnes qui leur sont associées pénètrent sur le territoire national, notamment pour les raisons suivantes : UN تعتبر حكومة توفالو أن الخطر ضئيل لدخول إرهابيين أو من يرتبط بهم من الأشخاص إلى توفالو. وتشمل أسباب ذلك ما يلي:
    :: Garanties permettant d'empêcher le transfert d'armes à des terroristes ou d'autres groupes par des personnes ou entités autorisées; UN :: ضمانات مكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى؛
    Ce projet va arrêter des terroristes ou faire des maths de 5e ? Open Subtitles هل مشروعنا الصغير سيقبض على إرهابيين أو يكون رائعًا في رياضيات الصف الخامس؟
    Outre les dangers posés par l'emploi des armes de destruction massive par les États, nous devons maintenant composer avec le risque de les voir utilisées par des terroristes ou des acteurs non étatiques. UN وبالإضافة إلى أخطار استخدام دولة لأسلحة الدمار الشامل، نواجه الآن أيضا خطر استخدامها بواسطة إرهابيين أو عناصر أخرى غير حكومية.
    Si un pays possède des renseignements sur des terroristes ou des avoirs appartenant à des terroristes situés à Singapour, il peut transmettre cette information aux autorités singapouriennes afin que celles-ci mènent une enquête. UN وإذا كان لبلد ما معلومات بشأن إرهابيين أو أصول إرهابية في سنغافورة باستطاعته أن يحيل تلك المعلومات إلى سلطات سنغافورة لتتولى التحقيق.
    De ce fait, Israël ne peut exclure la possibilité d'une présence clandestine de terroristes ou d'armes à bord de ces navires. UN ونتيجة لذلك، لا تستبعد إسرائيل إمكانية تهريب إرهابيين أو أسلحة على متن هذه السفن.
    Les établissements financiers établis au Niger n'abritent aucun compte au nom de terroristes ou de groupes de terroristes. UN ولا يوجد بين يدي المؤسسات المالية العاملة في النيجر أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعة إرهابية.
    Les stocks considérables existants présentent un risque car ces armes pourraient être utilisées, déclenchées par accident ou tomber entre les mains de terroristes ou d'acteurs non étatiques. UN والمخزونات الضخمة الموجودة تنطوي على خطر إمكانية استعمالها أو إطلاقها بطريق الخطأ أو وقوعها في أيدي إرهابيين أو جهات من غير الدول.
    Ces dernières années, ce dossier a acquis une nouvelle dimension avec la possibilité que des terroristes et d'autres acteurs non étatiques puissent acquérir et utiliser des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires ou des bombes dites < < sales > > . UN وخلال السنوات الماضية، أضيفَ بُعد آخر يتمثل في إمكان امتلاك واستخدام إرهابيين أو جهات أخرى من غير الدول أسلحة دمار شامل، بينها الأسلحة النووية وما يسمى " القنابل القذرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد