Je veux le rencontrer. Quand je reviendrai dans deux semaines. | Open Subtitles | أريد أن ألتقي به عندما أعود بعد إسبوعين. |
Il revient de son domaine pour nous marier dans deux semaines. | Open Subtitles | سيعود من الريف لكي يزوّجنا بعد إسبوعين من السبت |
Alors, que se passera-t-il le 14 octobre, dans deux semaines ? | Open Subtitles | لذا، مالذي سيحدث في الـ14 من أكتوبر بعد إسبوعين من الآن؟ |
On est à deux semaines du 14. | Open Subtitles | أنصتوا، إننا على بعد إسبوعين من اليوم الـ14 من أكتوبر |
Ils ont déboulés il y a quelques semaines en réclamant des chevaux frais pour remplacer leurs canassons. | Open Subtitles | دمروه قبل إسبوعين مضوا طالبوا بخيول جديدة أفضل من خيولهم المريضة |
C'est comme ça que la fin du monde aura lieu dans deux semaines. | Open Subtitles | وهكذا ياصديقي، سينتهي العالم بعد إسبوعين من الآن. |
Le père dit qu'ils venaient juste de faire des réparations il y a deux semaines. | Open Subtitles | لقد أخبرني الأب أنّهم إنتهوا من أعمال الترميم قبل إسبوعين |
Ils devaient être payés il y deux semaines, elle a tourné autour du sujet, tu peux la rappeler ou c'est un coup dur ? | Open Subtitles | كان من المفترض أن تُدفع هذه المبالغ منذ إسبوعين و هي ترد عليّ بأسلوب غير واضح لذلك هلاّ تذكّرها رجاءً أو تشد عليها ؟ |
Le mec à qui j'ai sous-loué l'a encore pour deux semaines. | Open Subtitles | الرجل الذي أجرت له من الباطن , ما زال لديه إسبوعين |
J'ai bien peur que les deux semaines à y penser ne m'aient pas plus avancé sur la manière de préserver ma tromperie. | Open Subtitles | أخشى أن قرابة إسبوعين من التفكير لمْ تمنحني أي حلاً لكيفية إكمال خدعتي. |
Cette connasse m'a sucré deux semaines de salaire. | Open Subtitles | .. تلك العجوز الوغدة لقد خصمت مني راتب إسبوعين |
Mais si je les arrête, tous les sudistes vont s'indigner que j'obéisse aux Noirs, le tout à deux semaines du début de cette maudite convention. | Open Subtitles | و لكن إن عاقبتهم , عندها الجنوبيين سيقولون بأنني اتلقى الأوامر من زنوج و كل هذه الفوضى أتت إسبوعين قبل بداية المؤتمر |
Nous ne l'avons que deux semaines après que ça soit arrivé, donc j'imagine que son expérience a été différente de la notre. | Open Subtitles | نحن لم نره إلاّ بعد إسبوعين من الحادث لذلك أظن أن تجربته تختلف عن تجربتنا |
Mais je dois faire ce qui est le mieux pour moi, donc je te donne mes deux semaines de préavis. | Open Subtitles | لكن الحقيقية أني يجب أن أفعل ما هو في صالحي لذلك، أنا أقدم لك إخطار إستقالتي خلال إسبوعين |
Ca aurait été bien d'avoir deux semaines de préavis. | Open Subtitles | لكان من اللطف من أن تعلمني قبل إسبوعين يا صديقي |
- Vous doublerez vos gardes de nuit pendant deux semaines. | Open Subtitles | فكّرنا بأن إسبوعين من الحراسة الليلية ستكون مفيد لك |
On me dit que le rapport toxicologique de Raul va prendre deux semaines. | Open Subtitles | أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول سوف يستغرق مدة إسبوعين |
Tu tuerais pour un peu de soleil après deux semaines dans une boîte | Open Subtitles | ستشتاقُ شوقاً عارماً لضوء الشمس بعد أن تبقى إسبوعين في صندوقٍ مظلم |
Elle a commencé à se plaindre de douleurs à la tête et aux muscles il y a quelques semaines, et elle a commencé à avoir mal au ventre. | Open Subtitles | لقد بدأت تشتكي من ,الصداع و الالآم العضلية ,قبل إسبوعين على ما أظن و.. |
Il vous contactera dans une semaine ou deux. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين |
En quinze jours, vous avez fait plus de 50 h supplémentaires. | Open Subtitles | آخر إسبوعين لقد عملتِ أكثر من 50 ساعة عن العمل الإضافي |
Vous et votre famille, mourrez sous quinzaine! | Open Subtitles | أنت وعائلتك ستموت خلال إسبوعين |
On doit faire quelque chose car on l'a ignorée les deux dernières semaines. | Open Subtitles | حسناً ، لابد أن نفعل شيء ما لأننا تجاهلناها بالكامل آخر إسبوعين |