Je connais la Bible de bout en bout, alors si vous avez besoin d'une consultation, faîtes le moi savoir. | Open Subtitles | ، أعلم كل شيء بشأن الإنجيل لذا إذا كُنتِ تحتاجين إلى إستشارة أعلميني فقط بالأمر |
Où est ma consultation maxillo-faciale ? | Open Subtitles | هل أتت إستشارة الوجه والفك التي طلبتُها ؟ |
Vous avez demandé une consultation abdominale ? | Open Subtitles | لقد إتّصلتَ بشأن إستشارة باطنيّة نعم , هُنا بالضبط |
Je n'ai jamais pris de décision importante dans ma vie sans consulter Madame Xing. | Open Subtitles | لم أقم بـ قرار مهم في حياتي بدون إستشارة مادام شينق |
Une semaine avec un conseiller et voilà le résultat ? | Open Subtitles | إسبوع واحد مِنْ إستشارة وهذا ماذا تَجيءُ به؟ |
Je garderais un oeil sur cette reine avant de donner des conseils aux autres. | Open Subtitles | أنا أبقي عيني على تلك الملكة قبل إستشارة الآخرين |
A-au moins laissez-moi vous obtenir une consultation O.B. | Open Subtitles | على الأقل دعيني أحضر لكي إستشارة من أخصائي الولادة |
Deux chirurgies majeures, trois suivis, et une consultation. | Open Subtitles | عمليّتان جراحيّتان كبيرتان , ثلاثة زيارات للمرضى و إستشارة |
Tu veux une consultation avec mon chirurgien plastique ? | Open Subtitles | تريدينني أن أحجز إستشارة مع أخصائي عملية التجميل ؟ |
J'ai l'intention de te demander une consultation personnelle pour quelque temps. | Open Subtitles | كان يفترض بي أن أطلب منكِ, إستشارة شخصية منذ مدة |
Elle a suivi un séminaire et là, elle a une consultation privée. | Open Subtitles | لقد حضرت عنده محاضرة وهي الآن تأخذ إستشارة خاصة |
Vous êtes venue pour une consultation avec mon associé. | Open Subtitles | حَصلتَعلىالأسبوعالماضي ل إستشارة مَع شريكِي. |
Oui, je suis en colère, parce que je ne peux pas faire l'amour parce que j'ai cette stupide consultation. | Open Subtitles | نعم,أنا غاضبة,لأنني لا يمكنني أن أمارس الجنس لأنه لدي إستشارة غبية |
- Oui ? Ne devriez-vous pas consulter le consultant avant d'arrêter le mauvais gars ? | Open Subtitles | حسناً، ألا ينبغي عليكِ إستشارة المستشار قبل إلقاء القبض على الرجل الخطأ؟ |
J'ai besoin de consulter. | Open Subtitles | أنا فقط , أنا أحتاج أن أذهب لأحصل على إستشارة |
Vous essayez de forcer les retrouvailles, parce que vous n'aimez pas consulter pour les autres. Même si je pensais vraiment la relation réparable... | Open Subtitles | أنت تريد إقحام نوعًا من لمّ الشّمل لأنّك لا تريد إستشارة أيّ أحدٍ آخَر. |
Comme des millions d'Américains, nous avons consulté un conseiller, qui se trouvait également être psychologue de profession. | Open Subtitles | و كملايين الأمريكيين بحثنا عن إستشارة من ناصح روحي، و الذي صَدفَ أن يكون معالج محترف. |
Je crois qu'on avait parlé de conseils gratuits. | Open Subtitles | في الحانة الجديدة أظنه عرض إستشارة مجانية |
Et, hum, appelle Flores pour un avis psy | Open Subtitles | "وقومي بإستدعاء "فلورس من أجل إستشارة نفسيّة |
Peut-être que tu pourrait aller au conseil, ou je pourrais vous mettre tous les deux dans la même chambre, | Open Subtitles | ربّما بإمكانكما الذهاب للحصول على إستشارة عائليّة أو بإمكاني جمعكما معاً في غرفة واحدة |
Il s'est documenté sur les problèmes d'autorité, a suivi une thérapie, et une addiction au jeu qui aurait du mettre fin à sa carrière. | Open Subtitles | كانت لديه مشاكل مُوثّقة مع السلطة، إستشارة نفسية إجبارية... وإدمان على القمار كان يجدر به أن ينهي مسيرته المهنية. |
Je commence le consulting de suite ? | Open Subtitles | إذا هل تريدين أن أبدأ في إستشارة الشباب الان؟ |
Je suis consultante pour une entreprise en tant que "nez" professionnel, spécialisée dans l'attraction primale. | Open Subtitles | أقدّم إستشارة لشركة عطور كشامّة روائح مُحترفة، مُتخصّصة في الجاذبيّة الرئيسيّة. |