ويكيبيديا

    "إستناداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Selon
        
    • D'après
        
    • Basé
        
    • basant
        
    • sur la base
        
    • Vu
        
    • après la
        
    • en juger
        
    • après son
        
    • après les
        
    Je propose de classer alphabétiquement en gardant les numéros des clients Selon leur venue ici. Open Subtitles ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة
    Tu sais, Selon les nouvelles... ils sont entrés dans la banque Open Subtitles تعلم, إستناداً إلى الأخبار فلم يدخلوا البنكَـ حتى
    D'après votre description et les caméras de surveillance du casino. Open Subtitles إستناداً على وَصفك و فيديو المراقبة من الديسكو
    D'après la valeur de la constante de Henry, on ne s'attend pas à ce que le parathion se volatilise. UN إستناداً إلى ثابت قانون هنري، لا يتوقع أن يحدث تطاير للباراثيون.
    Basé sur quoi... une dispute avec l'adjoint au maire ? Open Subtitles إستناداً إلى ماذا ؟ جدال مع مٌساعد العمدة ؟
    En me basant sur une expérience du passé, ça pourrait l'être. Open Subtitles إستناداً على التجربة السابقة، قد يكون سهلاً
    La peine de mort ne peut être appliquée que sur la base d'un jugement définitif prononcé par une juridiction pénale compétente pour connaître d'actes qualifiés de crime. UN ولا يجوز تنفيذ حكم اﻹعدام إلاﱡ إستناداً إلى حكم نهائي يصدر عن محكمة جنائية مؤهلة للنظر في اﻷفعال التي تشكل جنايات.
    La seule chose logique Vu la somme d'argent que... Open Subtitles هذا الشيء الوحيد المنطقي لي إستناداً لمبلغ المال الذي
    Selon le géologue, cette zone est accessible par un autre endroit. Open Subtitles إستناداً إلى عالم طبقات الأرض فإنّ المنطقة الّتي إلتقطناه فيها بالإمكان بلوغها من مكانٍ آخر
    Et Selon le service météo, il va y avoir un orage. Open Subtitles و إستناداً لخدمة الأرصاد الجوية العاصفة في طريقها إلى هنا
    Selon votre rapport Major, ce vaisseau peut voler plus vite et plus loin que ceux des Goa'ulds. Open Subtitles إستناداً لتقريركم , تلك السفينة قادرة على الطيران أسرع وأبعد
    Selon l'étendue de mouvement de l'articulation métatarsophalangienne... je dirais qu'il avait de 18 à 50 ans. Open Subtitles إستناداً على مدى الحركة في المفصل المشطي السلامي سأقول بأنهُ ما بين 18 و 50 سنة
    D'après les photos de la fête, le tueur devait faire plus de 1,80m. Open Subtitles إستناداً إلى الصور من حفلة الأخوة، على القاتل أن يكون طوله أكتر من ستة أقدام
    D'après les conclusions de l'enquête du CDI d'autres mesures pourront être prises si nécessaire. Open Subtitles إستناداً لما تجده الادارة المركزية للتحقيفات سيتم اتخاذ مزيد من الاجراءات ضد الفاعل
    Oui, mais D'après le journal de Exley, le trésor est encore sur l'île. Open Subtitles أجل, ولكن إستناداً إلى دفتر يومياته الكنز لايزال في الجزيرة
    Basé sur les sécretions que j'ai extraites du cocon sur Vex, je crois que je peux concocter une anti toxine Open Subtitles إستناداً على الأسرار التي أخرجتها من الشرنقة من فيكس , أظن بوسعي تركيب مضاد سموم
    Il n'y a aucune raison qu'elle subisse ce harcèlement Basé sur des rumeurs sans preuve. Open Subtitles ليس هنالك سبب لإستهدافها بهذه المضايقات إستناداً على شائعات بدون أدلة
    En se basant sur la vitesse de métabolisation, je dirais six ou huit heures avant sa chute. Open Subtitles إستناداً إلي معدل الأيض لديها أقول تم حقنها في حدود من 6 إلي 8 ساعات قبل سقوطها.
    Je ne la condamnerai pas en me basant sur des preuves si légères. Open Subtitles أنا لن أدينها إستناداً على هذا الدليل الضعيف.
    sur la base des recommandations d'une sentence minimale et des recommandations de l'accusation, vous êtes condamnée à un séjour de 30 jours à la police d'État de Mercer County. Open Subtitles و الإتفاق ما بين المحاميين الحاضرين. و إستناداً على لائحة العقوبات المخففة و توصية النيابة العامة.
    Vu la victime actuelle, la mère devait avoir la vingtaine à l'époque. Open Subtitles إستناداً إلى الضَحايا الحاليين، الأمُ كانت لتكونَ بالعشريناتِ في ذاكَ الوَقت. شكراً لك، شكراً لك.
    Et à en juger par la poussière sous sa place habituelle sur son bar, il le gardait uniquement pour de très rares occasions. Open Subtitles إستناداً إلى حلقة الغبار بسبب طول مدة بقائه في البار الخاص به إحتفظ بها فقط للمناسبات النادره جداً.
    D'après son C.O., l'armée l'avait très bien évalué. Open Subtitles إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد