Je propose de classer alphabétiquement en gardant les numéros des clients Selon leur venue ici. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة |
Tu sais, Selon les nouvelles... ils sont entrés dans la banque | Open Subtitles | تعلم, إستناداً إلى الأخبار فلم يدخلوا البنكَـ حتى |
D'après votre description et les caméras de surveillance du casino. | Open Subtitles | إستناداً على وَصفك و فيديو المراقبة من الديسكو |
D'après la valeur de la constante de Henry, on ne s'attend pas à ce que le parathion se volatilise. | UN | إستناداً إلى ثابت قانون هنري، لا يتوقع أن يحدث تطاير للباراثيون. |
Basé sur quoi... une dispute avec l'adjoint au maire ? | Open Subtitles | إستناداً إلى ماذا ؟ جدال مع مٌساعد العمدة ؟ |
En me basant sur une expérience du passé, ça pourrait l'être. | Open Subtitles | إستناداً على التجربة السابقة، قد يكون سهلاً |
La peine de mort ne peut être appliquée que sur la base d'un jugement définitif prononcé par une juridiction pénale compétente pour connaître d'actes qualifiés de crime. | UN | ولا يجوز تنفيذ حكم اﻹعدام إلاﱡ إستناداً إلى حكم نهائي يصدر عن محكمة جنائية مؤهلة للنظر في اﻷفعال التي تشكل جنايات. |
La seule chose logique Vu la somme d'argent que... | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد المنطقي لي إستناداً لمبلغ المال الذي |
Selon le géologue, cette zone est accessible par un autre endroit. | Open Subtitles | إستناداً إلى عالم طبقات الأرض فإنّ المنطقة الّتي إلتقطناه فيها بالإمكان بلوغها من مكانٍ آخر |
Et Selon le service météo, il va y avoir un orage. | Open Subtitles | و إستناداً لخدمة الأرصاد الجوية العاصفة في طريقها إلى هنا |
Selon votre rapport Major, ce vaisseau peut voler plus vite et plus loin que ceux des Goa'ulds. | Open Subtitles | إستناداً لتقريركم , تلك السفينة قادرة على الطيران أسرع وأبعد |
Selon l'étendue de mouvement de l'articulation métatarsophalangienne... je dirais qu'il avait de 18 à 50 ans. | Open Subtitles | إستناداً على مدى الحركة في المفصل المشطي السلامي سأقول بأنهُ ما بين 18 و 50 سنة |
D'après les photos de la fête, le tueur devait faire plus de 1,80m. | Open Subtitles | إستناداً إلى الصور من حفلة الأخوة، على القاتل أن يكون طوله أكتر من ستة أقدام |
D'après les conclusions de l'enquête du CDI d'autres mesures pourront être prises si nécessaire. | Open Subtitles | إستناداً لما تجده الادارة المركزية للتحقيفات سيتم اتخاذ مزيد من الاجراءات ضد الفاعل |
Oui, mais D'après le journal de Exley, le trésor est encore sur l'île. | Open Subtitles | أجل, ولكن إستناداً إلى دفتر يومياته الكنز لايزال في الجزيرة |
Basé sur les sécretions que j'ai extraites du cocon sur Vex, je crois que je peux concocter une anti toxine | Open Subtitles | إستناداً على الأسرار التي أخرجتها من الشرنقة من فيكس , أظن بوسعي تركيب مضاد سموم |
Il n'y a aucune raison qu'elle subisse ce harcèlement Basé sur des rumeurs sans preuve. | Open Subtitles | ليس هنالك سبب لإستهدافها بهذه المضايقات إستناداً على شائعات بدون أدلة |
En se basant sur la vitesse de métabolisation, je dirais six ou huit heures avant sa chute. | Open Subtitles | إستناداً إلي معدل الأيض لديها أقول تم حقنها في حدود من 6 إلي 8 ساعات قبل سقوطها. |
Je ne la condamnerai pas en me basant sur des preuves si légères. | Open Subtitles | أنا لن أدينها إستناداً على هذا الدليل الضعيف. |
sur la base des recommandations d'une sentence minimale et des recommandations de l'accusation, vous êtes condamnée à un séjour de 30 jours à la police d'État de Mercer County. | Open Subtitles | و الإتفاق ما بين المحاميين الحاضرين. و إستناداً على لائحة العقوبات المخففة و توصية النيابة العامة. |
Vu la victime actuelle, la mère devait avoir la vingtaine à l'époque. | Open Subtitles | إستناداً إلى الضَحايا الحاليين، الأمُ كانت لتكونَ بالعشريناتِ في ذاكَ الوَقت. شكراً لك، شكراً لك. |
Et à en juger par la poussière sous sa place habituelle sur son bar, il le gardait uniquement pour de très rares occasions. | Open Subtitles | إستناداً إلى حلقة الغبار بسبب طول مدة بقائه في البار الخاص به إحتفظ بها فقط للمناسبات النادره جداً. |
D'après son C.O., l'armée l'avait très bien évalué. | Open Subtitles | إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً |