ويكيبيديا

    "إسداء المشورة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conseils pour
        
    • de consultation
        
    • fournir des avis lors
        
    • fourniture de conseils en
        
    • fourniture de conseils sur
        
    • conseiller
        
    • conseil en
        
    • des conseils
        
    • forme de conseils
        
    • conseils pratiques dispensés à
        
    • formulation de conseils pratiques en
        
    :: conseils pour la rédaction de 125 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix adressés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 125 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    :: conseils pour la rédaction de 125 rapports du Secrétaire général sur le maintien de la paix adressés au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 125 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    Dans l'est du Zaïre, l'UNICEF a mis en place, avec l'aide de ses partenaires, des services de consultation pour enfants rwandais traumatisés ainsi qu'un système de recherche et de placement familial à l'intention des enfants séparés de leur famille. UN واشتملت أنشطة اليونيسيف لﻷطفال غير المصحوبين الروانديين في شرق زائير على إسداء المشورة في حالة الصدمات من خلال مساعدة الشركاء المنفذين وعلى نظام لتتبﱡع اﻷطفال المنفصلين وتوفير الرعاية لهم.
    Pour aider celle-ci, il continuera de fournir des avis lors des réunions de ses organes politiques, de protéger ses privilèges et immunités et d'assurer la mise au point d'instruments juridiques appropriés ayant trait à ses activités. UN وسيواصل المكتب إسداء المشورة في اجتماعات الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، من أجل حماية امتيازات وحصانات المنظمة، ولكفالة وضع الصكوك القانونية الملائمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية.
    Le Fonds d’affectation spéciale pour la sécurité du personnel du système des Nations Unies, créé en application de la décision du Comité administratif de coordination en date du 26 mars 1998, a notamment pour objet de financer des activités de formation aux questions de sécurité et de gestion du stress, ainsi que la fourniture de conseils en matière de stress. UN ٧ - وينهض الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، والذي أنشئ عملا بقرار أصدرته لجنة التنسيق اﻹدارية في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، بجملة أعباء من بينها تمويل اﻷمن والتدريب على السيطرة على اﻹجهاد وكذلك إسداء المشورة في تلك الحالات.
    fourniture de conseils sur le choix des urnes et des bulletins de vote, des feuilles d'information électorale, des listes électorales et la tenue en lieu sûr du matériel électoral UN إسداء المشورة في اختيار صناديق الاقتراع والأوراق الانتخابية والبطاقات الانتخابية والقوائم الانتخابية وحفظ المواد الانتخابية بأمان
    conseiller juridique auprès du Cabinet du Secrétariat d'État à la justice du Ministère espagnol de la justice. UN إسداء المشورة في الأمور القانونية للمكتب الخصوصي لوزير العدل في وزارة العدل في الحكومة الإسبانية.
    Les activités du Bureau revêtent une importance particulière dans le cadre de la réforme actuellement en cours, notamment pour ce qui est du conseil en matière de gestion, de la simplification des procédures et de l’élimination des doubles emplois. UN وتكتسي أنشطة المكتب أهمية خاصة في إطار اﻹصلاح الجاري حاليا، ولا سيما بالنسبة إلى إسداء المشورة في مجال اﻹدارة، وتبسيط اﻹجراءات وإزالة الازدواجية.
    :: En donnant des conseils de politique générale sur les questions qui ont un impact sur la situation sociale et économique des femmes; UN :: إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن القضايا التي تنجم عنها نتائج في المجالات الاجتماعية والاقتصادية بالنسبة للمرأة
    Ces pays relativement moins avancés seront les principaux bénéficiaires de la coopération technique de la CEE, qui prendra la forme de conseils pratiques, de services de renforcement des capacités et de projets opérationnels. UN وستكون هذه البلدان الأقل تقدما المستفيد الرئيسي من التعاون التقني الذي تضطلع به اللجنة ولا سيما: إسداء المشورة في مجال السياسات، وبناء القدرات وإقامة المشاريع الميدانية.
    :: conseils pratiques dispensés à la Commission électorale nationale s'agissant de la formation des agents des partis politiques UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تدريب ممثلي الأحزاب السياسية
    formulation de conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN إسداء المشورة في مجال السياسة العامة فيما يتصل بالنهج الاستراتيجية المتعين اتباعها فيما يخص الموظفين المدنيين، منعا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، مما يشمل سياسات خاصة بكل بعثة تنسجم مع السياسات والأنظمة والقواعد العامة المنطبقة على نطاق الأمانة العامة
    :: conseils pour la rédaction d'environ 1 600 éléments de discussion, y compris la préparation de 12 exposés que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 600 1 من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 12 عرضاً من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    conseils pour la rédaction d'environ 1 600 éléments de discussion, y compris la préparation de 12 exposés que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité UN إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 600 1 من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 12 عرضاً من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية
    :: Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN :: إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    :: conseils pour la rédaction d'environ 1 600 éléments de discussion, y compris la préparation de 12 exposés que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 600 1 من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 12 عرضاً من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux UN إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك كي تقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    296. Les services de consultation scolaire sont chargés d'enquêter sur les besoins éducatifs spéciaux des enfants, élèves et étudiants. UN 296- ويتولى مرفق إسداء المشورة في المدارس مهمة تقصي الاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال والتلاميذ والطلبة.
    Il continuera de fournir des avis lors des réunions des organes politiques de l'Organisation, de protéger ses privilèges et immunités et d'assurer la mise au point d'instruments juridiques appropriés ayant trait à ses activités. UN وسيواصل المكتب إسداء المشورة في اجتماعات الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، من أجل حماية امتيازات وحصانات المنظمة، ولكفالة وضع الصكوك القانونية الملائمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية.
    Longue expérience de la fourniture de conseils en matière de politique stratégique de sécurité, d'élaboration de politiques de partenariats publicprivé au niveau international, d'analyse des capacités et des lacunes, d'examen et de recommandation de solutions concernant des projets importants, des organisations et divers cadres intégrés de différents secteurs en Asie et dans le Pacifique. UN له خبرة واسعة في إسداء المشورة في مجال السياسات الأمنية الاستراتيجية، ووضع سياسات للشراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعيد الدولي، وتحليل القدرات والنقائص، واستعراض الحلول للمشاريع البالغة الأهمية والعديد من المنظمات وأُطر العمل المتكاملة في القطاعات الرأسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإسداء المشورة بشأنها.
    fourniture de conseils sur l'élaboration des procès-verbaux des résultats et, en cas de contestation des résultats, sur l'interprétation de la loi électorale et les méthodes de vérification UN إسداء المشورة في مجال وضع نماذج تسجيل النتائج، وفي الحالات التي يتم فيها الطعن في النتائج، بما في ذلك تفسير قانون الانتخابات وأساليب التحقق
    Il a demandé que le PNUD renforce sa présence dans les pays contribuants nets pour les conseiller en matière de gouvernance et de développement humain. UN ودعا إلى وجود أقوى للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية بغية إسداء المشورة في مجال السياسات العامة للإدارة والتنمية البشرية.
    L'appui à la MINUSCA se caractérise aussi au quotidien par le conseil en matière de restructuration des unités, d'organisation du commandement, de planification et de conduite des opérations. UN كما يقدَّم الدعم إلى البعثة على أساس يومي من خلال إسداء المشورة في مجال إعادة تشكيل الوحدات وتنظيم القيادة، والتخطيط وإدارة العمليات.
    Donner des conseils sur des questions relatives aux droits de l'homme; UN إسداء المشورة في المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Cette assistance peut se faire sous forme de conseils sur la mise au point de produits nouveaux et la commercialisation internationale de biens et services, ou encore de formation de gestionnaires aux techniques d'importation et d'exportation. UN وتأخذ تلك المساعدة أحيانا شكل إسداء المشورة في مجال تطوير المنتجات وتسويق السلع أو الخدمات دوليا، أو تدريب المديرين على تقنيات الاستيراد والتصدير.
    :: conseils pratiques dispensés à la Commission d'enregistrement des partis politiques s'agissant de l'élaboration d'un code de conduite pour les partis UN :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية من أجل وضع مدونة لقواعد سلوك الأحزاب السياسية
    formulation de conseils pratiques en vue de l'élaboration de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN إسداء المشورة في مجال السياسات لنُهُج استراتيجية لمنع حدوث الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالنسبة للموظفين المدنيين، بما في ذلك السياسات الخاصة بكل بعثة والتي تتسق مع السياسات العامة والأنظمة والقواعد المنطبقة على نطاق الأمانة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد