ويكيبيديا

    "إسرائيل ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Israël et l'Organisation
        
    • israélien et l'Organisation
        
    • Israël et de l'Organisation
        
    • peuple
        
    • par Israël et l'
        
    Après des années d'hostilité, Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) ont échangé des lettres de reconnaissance mutuelle. UN فبعد سنوات من اﻷعمال القتالية، تبادلت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل الاعتراف المتبادل.
    Israël et l'Organisation de libération de la Palestine viennent, après tant d'années d'affrontements, de procéder à un échange de lettres portant reconnaissance mutuelle. UN قامت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، بعد سنوات عديدة من الصدامات، بتبادل رسالتين تضمنتا اعترافا متبادلا فيما بينهما.
    Israël et l'Organisation de libération de la Palestine doivent intensifier leurs efforts pour s'engager mutuellement à des négociations de bonne foi et sortir de l'impasse. UN وعلى إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية أن تكثفا جهودهما للانخراط في مفاوضات صادقة وللتغلب على حالة الجمود.
    Nous demandons que la situation soit immédiatement corrigée et que soit respecté l'accord conclu entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine. UN إننا نطالب بتصحيح هذا الوضع في الحال وبالامتثال للاتفاق المتوصل إليه بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention le communiqué de presse publié par le Gouvernement salvadorien au sujet de la conclusion de l'Accord de reconnaissance mutuelle entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ﻹبلاغكم بالبيان الصحفي الصادر عن حكومة السلفادور بشأن التوقيع على اتفاق الاعتراف المتبادل بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Nous nous félicitons de la reprise des négociations de paix entre Israël et l'Organisation de libération de la Palestine. UN ونحن نرحب باستئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    En outre, elles violent les accords conclus entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine et menacent l'ensemble du processus de paix. UN كما أنها تنتهك الاتفاقات المعقودة بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقد تعكس مسار عملية السلام بأسرها.
    Les négociations politiques bilatérales ont continué entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine sans aboutir à un accord. UN وتواصلت المفاوضات السياسية الثنائية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    En même temps, je suis profondément préoccupé par le fait que les pourparlers entre Israël et l'Organisation de libération de la Palestine sont suspendus depuis presque une année. UN وفي الوقت نفسه، أشعر بقلق بالغ إزاء تعليق المحادثات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية لمدة عام تقريبا.
    La signature de l'Accord entre Israël et l'Organisation de libération de la Palestine est déjà entrée dans l'histoire universelle comme un pas courageux et d'importance vers la paix, dont les conséquences seront positives non seulement au Moyen-Orient mais aussi pour le monde entier. UN إن توقيع الاتفاق بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد تسجل في تاريخ العالم بالفعل بوصفه خطوة شجاعة وهامة من أجل السلم، مما سيؤثر إيجابيا ليس على الشرق اﻷوسط فحسب وإنما على العالم أجمع.
    Ma délégation a salué l'Accord historique de reconnaissance mutuelle entre Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, signé le 13 septembre 1993 à Washington. UN لقد رحب وفد بلدي بالاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الذي وقﱢع يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في مدينة واشنطن.
    Le seul élément valable que l'on puisse en retenir est la brève mention, faite au début du rapport, de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, signée en 1993 par Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), ainsi que des accords bilatéraux qui en sont issus. UN والسمة المعوضة الوحيدة للتقرير هي اﻹشارة السريعة في الديباجة إلى إعلان المبادئ الذي وقﱠعت عليه إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في عام ١٩٩٣، وإلى الاتفاقات الثنائية اللاحقة.
    Et aujourd'hui, Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) sont engagés dans un processus de paix fondé sur les accords d'Oslo visant à déterminer le statut définitif de ces territoires en litige. UN واﻵن تشرع إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية فـي عمليـة سلام تستند إلى اتفاقات أوسلو وترمـي إلـى تحديد الوضع النهائي لتلك الأراضي المتنازع عليها.
    Après la signature de la Déclaration de principes à Washington en 1993, Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) ont constamment fait montre de leur courage et ont fait tout leur possible pour promouvoir le processus de paix et lui permettre ainsi d'aller de l'avant. UN وبعد توقيع إعلان المبادئ في واشنطن في عام ١٩٩٣، لم تنفك إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تبرهنان على الدوام عن شجاعتهما وتبذلان قصاراهما لتشجيع عملية السلام والسماح عن طريق ذلك بالمضي قدما فيها.
    5. La signature de l'accord de Wye River par le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine est un signe encourageant. UN ملاحظات ٥ - إن توقيع مذكرة واي ريفر من جانب حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يشكل تطورا يبعث على اﻷمل.
    Nous pensons que les accords de paix signés par le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine représentent une base solide pour édifier la sécurité pour tous et instaurer la paix dans les territoires occupés par Israël. UN ونحن نعتقد أن اتفاقات السلام التي وقعتها حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تمثل أساسا راسخا لكفالة اﻷمن للجميع وبناء السلام في اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل.
    De surcroît, ces mesures violent les accords passés par le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine en présence des représentants des deux coparrains du processus de paix et d'autres gouvernements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن هذه التدابير تنتهك الاتفاقات المتوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، التي شهـدت علــى إبرامهــا الحكومتـــان الراعيتان لعملية السلام وحكومات أخرى.
    De plus, cette mesure constitue une violation manifeste des accords conclus entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, en même temps qu'une grave menace pour le processus de paix dans son ensemble. UN وعلاوة على ذلك، ينتهك هذا اﻹجراء انتهاكا واضحا الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ويهدد بصورة خطيرة عملية السلام برمتها.
    Notant les accords auxquels sont parvenus le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine dans le contexte du processus de paix au Moyen-Orient, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط،
    Notant les accords auxquels sont parvenus le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine dans le contexte du processus de paix au MoyenOrient, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط،
    La Suisse propose d'accueillir une réunion à huis clos, renouvelable si nécessaire, de représentants d'Israël et de l'Organisation de libération de la Palestine. UN وتقترح سويسرا عقد اجتماع مغلق، يمكن أن يتكرر إذا لزم اﻷمر، بين ممثلي إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Ainsi, étant donné la reconnaissance mutuelle entre le Gouvernement israélien et l'OLP et les accords intervenus, il est grand temps que ceux qui ne l'ont pas encore fait reconnaissent le droit du peuple palestinien à l'autodétermination comme un principe que consacrerait une nouvelle résolution de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، وفي ضوء الاعتراف المتبادل بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية والاتفاقات التي تم التوصل إليها، كان الوقت ملائما تماما بالنسبة ﻷولئك الذين لم يبادروا بعد إلى القيام بذلك أن يعترفوا بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير كمسألة مبدأ في قرار حالي للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد