ويكيبيديا

    "إسقاطات الإيرادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévisions de recettes
        
    • les projections de recettes
        
    • projections relatives aux recettes
        
    • recettes projetées
        
    • les prévisions de rentrées
        
    • les projections concernant les recettes
        
    • prévisions de revenus
        
    • recettes prévues provient
        
    • des projections de recettes
        
    • révision à la baisse des recettes prévues
        
    Compte tenu de tous ces facteurs, les prévisions de recettes de l'APNU sont de 14,9 millions de dollars. UN وإذا ما أُخذت كل هذه العوامل في الحسبان، تصل إسقاطات الإيرادات لإدارة بريد الأمم المتحدة إلى مبلغ 14.9 مليون دولار.
    F9.1 Mobilisation de ressources conformément aux prévisions de recettes présentées dans le plan stratégique prolongé UN الموارد المحشودة تمشيا مع إسقاطات الإيرادات للخطة الاستراتيجية الموسعة
    Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables. UN ولم تكن إسقاطات الإيرادات في الماضي القريب دقيقة وموثوقة.
    Tandis que le report total pour 1998 s’est élevé à 138,1 millions de dollars, dont 9,5 millions de dollars au titre des programmes généraux, les projections de recettes pour l’année incitent une nouvelle fois à faire preuve de prudence dans l’allocation des ressources. UN وبينمــا بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر بـ 138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد.
    Les projections relatives aux recettes font état d'une diminution nette de 5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001, par rapport au chiffres correspondants à l'exercice 1998-1999. UN وينشأ عن إسقاطات اﻹيرادات هذه زيادة صافية قدرها ٥ ملايين دولار في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ بالمقارنة مع اﻹسقاطات المدرجة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    recettes projetées pour la période 2005-2009 UN إسقاطات الإيرادات للفترة 2005-2009
    291. Une délégation, tout en félicitant le Fonds pour l'amélioration de sa situation financière, a observé que les prévisions de rentrées que l'on trouvait à la figure 6 du document DP/FPA/1998/CRP.2 paraissaient excessivement optimistes et a demandé sur quoi elles étaient fondées. UN ٢٩١ - وفي حين أثنى أحد الوفود على الصندوق لتحسينه حالة اﻹيرادات، لاحظ أن إسقاطات اﻹيرادات في الشكل ٦ في الوثيقة DP/FPA/1998/CRP.2 تبدو متفائلة أكثر من اللازم وطلب معلومات أساسية عن التنبؤات.
    177. Répondant aux questions, l'Administrateur a indiqué que les projections concernant les recettes feraient l'objet d'un suivi et que des rapports intérimaires seraient présentés au Conseil d'administration. UN ٧٧١ - وردا على هذه الملاحظات، قال مدير البرنامج إن إسقاطات اﻹيرادات ستخضع للمراقبة وسيجري تزويد المجلس التنفيذي بتقارير مرحلية عن ذلك.
    prévisions de recettes pour 2002-2005 UN إسقاطات الإيرادات للفترة 2002-2005
    Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas. UN وتم تنقيح سقف الميزانيات والإنفاق الذي كان قد حدد على أساس إسقاطات الإيرادات وخفض عدة مرات، بعد أن اتضح شيئا فشيئا، في وقت لاحق من السنة، أنه لن يتم الحصول على الموارد المتوقعة.
    Une autre délégation a qualifié d'assez optimistes les prévisions de recettes du secteur privé pour 2000-2003. UN ووصف وفد آخر إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 المتعلقة بالقطاع الخاص بأنها متفائلة إلى حد ما.
    prévisions de recettes révisées et montants estimatifs des dépenses pour l'exercice biennal 2002-2003 Exécution des projets UN أولا - إسقاطات الإيرادات المنقحة وتقديرات النفقات في الميزانية لفترة السنتين 2002-2003
    Les prévisions de recettes et de dépenses pour l'exercice biennal 2004-2005 sont examinées aux paragraphes 30 à 34 du document DP/2003/38. UN 7 - ترد مناقشة إسقاطات الإيرادات وتقديرات النفقات لفترة السنتين 2004-2005 في الفقرات 30 إلى 34 من الوثيقة DP/2003/38.
    Les objets de dépense autres que les postes n'ont pas été actualisés et les prévisions de recettes ne laissent entrevoir, s'agissant des contributions volontaires à des fins générales, aucune augmentation de ces dépenses. UN ولم تُجرَ إعادة تقدير للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وفي حالة التبرعات العامة الغرض لا تدعم إسقاطات الإيرادات زيادة في تلك التكاليف.
    Tandis que le report total pour 1998 s'est élevé à 138,1 millions de dollars, dont 9,5 millions de dollars au titre des programmes généraux, les projections de recettes pour l'année incitent une nouvelle fois à faire preuve de prudence dans l'allocation des ressources. UN وبينما بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر ب138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد.
    On trouvera au tableau 3 les projections de recettes en provenance des diverses sources pour la période 2004-2007. UN 34 - يبيّن الجدول 3، في جملة أمور، إسقاطات الإيرادات من مختلف المصادر للفترة 2004-2007.
    On trouvera au tableau 2 de l'annexe III, notamment, les projections de recettes en provenance des diverses sources pour la période 2005-2009. UN 213 - يبين المرفق الثالث، الجدول 2، في جملة أمور، إسقاطات الإيرادات من مختلف المصادر للفترة 2005-2009.
    b) Les projections relatives aux recettes devraient être surveillées et les mesures voulues, dont le Conseil serait informé, devraient être prises au cas où les recettes projetées baisseraient de 10 % par rapport aux montants indiqués dans le tableau 3 du document DP/1995/33; UN )ب( إبقاء إسقاطات اﻹيرادات قيد الاستعراض ، واتخاذ الخطوات الضرورية في حال هبوط اﻹسقاطات بنسبة ١٠ في المائــة دون الحــدود الواردة في الجــدول ٣ من الوثيقة DP/1995/33 وإبلاغ المجلس بها؛
    recettes projetées pour la période 2004-2007 UN إسقاطات الإيرادات للفترة 2004-2007
    291. Une délégation, tout en félicitant le Fonds pour l'amélioration de sa situation financière, a observé que les prévisions de rentrées que l'on trouvait à la figure 6 du document DP/FPA/1998/CRP.2 paraissaient excessivement optimistes et a demandé sur quoi elles étaient fondées. UN ٢٩١ - وفي حين أثنى أحد الوفود على الصندوق لتحسينه حالة اﻹيرادات، لاحظ أن إسقاطات اﻹيرادات في الشكل ٦ في الوثيقة DP/FPA/1998/CRP.2 تبدو متفائلة أكثر من اللازم وطلب معلومات أساسية عن التنبؤات.
    177. Répondant aux questions, l'Administrateur a indiqué que les projections concernant les recettes feraient l'objet d'un suivi et que des rapports intérimaires seraient présentés au Conseil d'administration. UN ٧٧١ - وردا على هذه الملاحظات، قال مدير البرنامج إن إسقاطات اﻹيرادات ستخضع للمراقبة وسيجري تزويد المجلس التنفيذي بتقارير مرحلية عن ذلك.
    Il a déclaré que l'analyse des prévisions de revenus pour la période 2000-2003 indiquait un léger recul de la participation du Gouvernement aux coûts en ce qui concerne les ressources de base et les autres ressources. UN وفيما يتعلق بالمستقبل، قال إن تحليل إسقاطات الإيرادات للفترة 2000 - 2003 كشف عن انخفاض طفيف في الحصة النسبية للحكومات في تقاسم التكاليف، بالنسبة لسائر الموارد غير الأساسية والموارد الأساسية.
    La révision à la baisse des recettes prévues provient surtout d'une diminution imprévue des recettes relatives aux loyers, à la suite du départ d'un locataire. UN ويعزى معظم النقصان في إسقاطات الإيرادات إلى انخفاض غير متوقع في الإيرادات من الإيجارات نتيجة ارتحال أحد المستأجرين.
    Tout en prenant acte de l'amélioration de l'ensemble des hypothèses relatives aux recettes et de l'augmentation des recouvrements imputés au budget d'appui brut au titre des autres ressources, certaines délégations ont exprimé une inquiétude au sujet des projections de recettes. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إسقاطات الإيرادات في الوقت الذي سلـَّـمت فيه بتحسن المسار العام للإيرادات والزيادات في مساهمات الموارد الأخرى في ميزانية الدعم الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد