ويكيبيديا

    "إسمحوا لي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Excusez-moi
        
    • Laissez-moi
        
    • Permettez-moi
        
    • Laisse-moi
        
    • permettez moi
        
    • il me soit permis
        
    Excusez-moi, j'ai besoin d'air. Open Subtitles إسمحوا لي, أنا بحاجة لقليل من الهواء
    - Excusez-moi. Open Subtitles ــ إسمحوا لي ــ إلى أين تذهب , جاك ؟
    Laissez-moi être la vôtre et mettre fin à cette guerre. Open Subtitles إسمحوا لي أن أكون سلاحكم وأنهي هاذه الحرب
    Laissez-moi vous montrer un truc qui va vous arrêter le cœur. Open Subtitles إسمحوا لي بأن أُريكم شيئاً من شأنِهِ خطفُ أنفاسكم
    Permettez-moi de souhaiter à tous les participants à l'Assemblée générale tout le succès possible dans la poursuite de ces nobles objectifs. UN إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    Permettez-moi de répondre aux objections de mes collègues chefs de faction. Open Subtitles لذا إسمحوا لي أن أُعين إعتراضات زملائي زعماء الفصائل
    Laisse-moi y retourner et voir s'il me fait toujours confiance, et on verra à partir de là. Open Subtitles إسمحوا لي بالعودة ومعرفة ما إذا كان لا يزال يثق بي ويمكننا ان ننطلق من هناك
    Maintenant, permettez moi de vous présenter le nouveau gouverneur de Wentworth, Open Subtitles والآن ، إسمحوا لي بتقديم المدير الجديد لـ "وينتوورث"
    Je dois répondre, Excusez-moi. Open Subtitles أنا علي الذهاب، إسمحوا لي
    Excusez-moi, les enfants. Open Subtitles يا أيها الأطفال, إسمحوا لي
    Excusez-moi. Open Subtitles الآن إسمحوا لي.
    Excusez-moi. Open Subtitles إسمحوا لي بثانيه
    C'est ma copine. Excusez-moi. Open Subtitles إنها صديقتي , إسمحوا لي , آسف
    Laissez-moi vous donner quelques exemples de la façon dont les choses ont évolué depuis la première Conférence sur la population, il y a 25 ans. UN إسمحوا لي بأن أعطي بعض اﻷمثلة التي تبين كيف أن اﻷمور تغيرت منذ المؤتمر اﻷول للسكان، منذ ٢٥ عاما.
    C'est mon territoire, connasses. - Laissez-moi entrer. Open Subtitles هذا هو مخزني، أيها الملاعين إسمحوا لي بالدخول
    Chers amis, Laissez-moi vous expliquer une chose. Open Subtitles أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما
    Chers amis, Laissez-moi vous présenter l'homme qui s'en fout. Open Subtitles أيها السيدات و السادة إسمحوا لي أن أقدم لكم الرجل الذي لا يبالي
    Permettez-moi de vous faire part de ma conception des tâches et des objectifs de la Conférence. UN إسمحوا لي أن أعبر عن رؤيتي لمهمة هذا المؤتمر.
    Monsieur le Président, Permettez-moi de vous féliciter de votre élection et de vous souhaiter plein succès dans vos entreprises tout au long de cette session. UN إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة.
    Permettez-moi maintenant d'aborder quelques questions relatives au traité d'interdiction complète des essais et à la future Organisation du TICE. UN إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة.
    Laisse-moi te dire. Surveille tes arrières, d'accord ? Open Subtitles ‫إسمحوا لي أن اقول لكم، ‫أحموا ظهوركم، حسناً؟
    Laisse-moi jeter un œil, voir ce qu'il se passe... pardon, je peux voir ? Open Subtitles نعم إسمحوا لي بأن أُلقي نظرةً هنا ...لأرى ما سأطلب
    Messieurs, permettez moi d'être votre arme secret. Open Subtitles أيّها السادة، إسمحوا لي أن أكون سلاحكم السري
    À ce sujet, qu'il me soit permis d'exprimer un point de vue strictement personnel. UN وعند هــذه النقطة، إسمحوا لي أن أعرب عن رأي شخصي بحت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد