À cette fin, le Gouvernement a adopté une politique de partenariat public-privé afin de faciliter la contribution du secteur privé. | UN | ولتحقيق ذلك، اعتمدت الحكومة سياسة إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتيسير إسهام القطاع الخاص. |
L'existence d'un tel cadre déterminait largement la contribution du secteur privé au développement durable. | UN | وذكر أنَّ إسهام القطاع الخاص في التنمية المستدامة يتوقَّف إلى حدٍّ بعيد على وجود إطار من هذا القبيل. |
3.3 la contribution du secteur privé au développement du microfinancement | UN | ٣-٣ إمكانات إسهام القطاع الخاص في تنمية التمويل الصغير |
Elles ont noté l'importance de la contribution du secteur privé au financement de la réalisation des objectifs du développement durable et des réformes intérieures nécessaires, tout en rappelant le rôle moteur joué par le secteur public notamment par l'aide publique au développement (APD). | UN | ولاحظت الوفود أهمية إسهام القطاع الخاص في تمويل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والإصلاحات المحلية الضرورية، مع تشديدها على استمرار الدور القيادي للقطاع العام، بوسائل تشمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Les conditions préalables à un renforcement de la participation du secteur privé à la gestion durable des terres sont examinées | UN | تناول شروط زيادة إسهام القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
La Conférence des Parties adopte une décision sur la participation du secteur privé à la gestion durable des terres | UN | اتخاذ مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن إسهام القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
L'élément de programme C.1.2 prévoit un ensemble de services connexes devant permettre d'améliorer la contribution du secteur privé à la réduction de la pauvreté par le biais d'un développement industriel durable. | UN | يوفِّر هذا المكوِّن البرنامجي مجموعة خدمات مترابطة لتعزيز إسهام القطاع الخاص في الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة. |
Soulignant l'importance de la contribution du secteur privé, des organisations non gouvernementales et de la société civile en général à la mise en œuvre des textes issus des conférences organisées sous l'égide des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, | UN | وإذ يـؤكد أهمية إسهام القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
Soulignant l'importance de la contribution du secteur privé, des organisations non gouvernementales et de la société civile en général à la mise en œuvre des textes issus des conférences organisées sous l'égide des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إسهام القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
Soulignant l'importance de la contribution du secteur privé, des organisations non gouvernementales et de la société civile en général à la mise en œuvre des textes issus des conférences organisées sous l'égide des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إسهام القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والقطاعات ذات الصلة، |
Soulignant l'importance de la contribution du secteur privé, des organisations non gouvernementales et de la société civile en général à la mise en œuvre des textes issus des conférences organisées sous les auspices des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes, | UN | وإذ يـؤكد أهمية إسهام القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
Jusqu'à présent, l'examen de la contribution du secteur privé à la stabilité économique et financière internationale a surtout visé à impliquer le secteur privé dans la résolution des crises. | UN | ومن ثم، تركزت أساسا المناقشة حول إسهام القطاع الخاص في الاستقرار الاقتصادي والمالي الدولي على " إشراكه " في تسوية الأزمات. |
Faisant fond sur ses travaux relatifs à la contribution du secteur privé à la mise en œuvre du NEPAD, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a mené une étude sur la diversification économique du continent. | UN | 47 - وأجرى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، مستثمرا عمله في مجال إسهام القطاع الخاص في تنفيذ النيباد، دراسة بشأن التنويع الاقتصادي في أفريقيا. |
37. Encourage le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à coopérer sur la question de la contribution du secteur privé à la réalisation du droit à l'alimentation, qui englobe la nécessité d'assurer un accès durable aux ressources en eau destinées à la consommation humaine et à l'agriculture; | UN | 37- يشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال على التعاون بشأن موضوع إسهام القطاع الخاص في إعمال الحق في الغذاء، بما في ذلك أهمية ضمان توفير موارد مائية مستدامة للاستهلاك البشري والزراعة؛ |
Ils ont souligné la nécessité de mettre particulièrement l'accent sur le renforcement des mécanismes d'échange de données d'expérience et d'adopter des formules novatrices de coopération technique (avec la contribution du secteur privé) pour le développement institutionnel des pays sortant d'un conflit. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا ضرورة التشديد بوجه خاص على تعزيز آليات تبادل الخبرات والنهج المبتكرة للتعاون التقني (بالاستفادة من إسهام القطاع الخاص)، مع البلدان الخارجة من النزاع في دعم بناء المؤسسات. |
Encourage le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à coopérer sur la question de la contribution du secteur privé à la réalisation du droit à l'alimentation, qui englobe la nécessité d'assurer un accès durable aux ressources en eau destinées à la consommation humaine et à l'agriculture; | UN | 37- يشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال على التعاون بشأن موضوع إسهام القطاع الخاص في إعمال الحق في الغذاء، بما في ذلك أهمية ضمان توفير موارد مائية مستدامة من أجل الاستهلاك البشري والزراعة؛ |
37. Encourage le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à coopérer sur la question de la contribution du secteur privé à la réalisation du droit à l'alimentation, qui englobe la nécessité d'assurer un accès durable aux ressources en eau destinées à la consommation humaine et à l'agriculture; | UN | 37- يشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال على التعاون بشأن موضوع إسهام القطاع الخاص في إعمال الحق في الغذاء، بما في ذلك أهمية ضمان توفير موارد مائية مستدامة للاستهلاك البشري والزراعة؛ |
37. Encourage le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à coopérer sur la question de la contribution du secteur privé à la réalisation du droit à l'alimentation, y compris la nécessité d'assurer un accès durable aux ressources en eau destinées à la consommation humaine et à l'agriculture; | UN | 37- يشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية على التعاون بشأن موضوع إسهام القطاع الخاص في إعمال الحق في الغذاء، بما في ذلك أهمية ضمان موارد مائية مستدامة للاستهلاك البشري والزراعي؛ |
Note de synthèse sur la participation du secteur privé à la gestion durable des terres Risques/hypothèses | UN | إعداد مذكرة عن مفهوم إسهام القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, comme celle-ci l'a demandé dans sa résolution 54/197 du 22 décembre 1999, des informations sur les travaux que mène la CNUCED sur la participation du secteur privé à la prévention et au règlement des crises financières. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يُقدم إلى الجمعية العامة، وفقا لما طلبته في قرارها 54/197 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن إسهام القطاع الخاص في اتقاء الأزمات المالية وحلها. |