Le suivi de son application incombe au Secrétaire exécutif de la Convention, sous la supervision de la Conférence des Parties. | UN | وخول اﻷمين التنفيذي للاتفاقية مهمة تنفيذ الاتفاقية تحت إشراف مؤتمر اﻷطراف. |
b) Le mécanisme financier {doit fonctionner} fonctionne sous {l'autorité et} la direction de la Conférence des Parties {et être pleinement responsable devant celleci} {, qui arrête ses politiques, ses priorités programmatiques et les critères d'éligibilité}; | UN | (ب) {تعمل} الآلية المالية تحت {سلطة و} إشراف مؤتمر الأطراف{، الذي يقرر سياساتها، وأوليات برامجها، ومعايير الأهلية}{، وتكون مسؤولة أمامه مسؤولية كاملة}؛ |
b) Le mécanisme financier {doit fonctionner} fonctionne sous {l'autorité et} la direction de la Conférence des Parties {et être pleinement responsable devant celleci} {, qui arrête ses politiques, ses programmes prioritaires et les critères d'admissibilité}; | UN | (ب) {تعمل} الآلية المالية تحت {سلطة و} إشراف مؤتمر الأطراف{، الذي يقرر سياساتها، وأوليات برامجها، ومعايير الأهلية}{، وتكون مسؤولة أمامه مسؤولية كاملة}؛ |
Capacité de travailler sous l'autorité de la COP/MOP (on tiendra compte, à ce propos, des travaux sur l'option 2 a), section B, qui traite aussi de ce point); | UN | :: القدرة على العمل تحت إشراف مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (هذا البند مغطى أيضاً في الخيار 2(أ) من الفرع باء، ويستند البحث فيه إلى المناقشات المتعلقة بذلك الخيار) |
Option 2 a): En outre, la gestion du Fonds pour l'adaptation serait placée sous l'autorité de la COP/MOP; | UN | الخيار 2(أ): وإضافة إلى ذلك، تكون إدارة صندوق التكيف تحت إشراف مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |