Le Département se doit donc de respecter le principe de la parité linguistique lorsqu'il utilise les ressources budgétaires qui lui ont été allouées pour l'exécution de son mandat qui, de toute évidence, comprend la Publication de communiqués de presse quotidiens. | UN | ويجب على الإدارة أن تتقيد بمبدأ تكافؤ اللغات عند استخدام موارد الميزانية المخصصة لها من أجل الاضطلاع بولايتها، التي من الجلي أنها تشمل إصدار نشرات صحفية يومية. |
Organisation d'une campagne d'information nationale sur le système de justice, notamment Publication de communiqués de presse sur le site Web de la MINUT et diffusion de 3 annonces radiophoniques | UN | تنظيم حملة إعلامية على الصعيد الوطني بشأن نظام العدل، تشمل إصدار نشرات صحفية على موقع البعثة في الإنترنت وبث ثلاثة برامج قصيرة عن طريق الإذاعة |
Malheureusement, le Département a cessé de publier des communiqués de presse sur les questions de décolonisation, car bien que ces questions ne soient plus mises autant en relief que jadis, elles demeurent cependant au nombre des priorités de l'ONU. | UN | ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد. |
En outre, le Président peut être autorisé, à l'issue de consultations préalables avec le Groupe de travail et avec l'accord de celui-ci, à tenir des conférences de presse ou à publier des communiqués de presse sur les travaux du Groupe de travail. | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل. |
j) Communiqués de presse : publication de communiqués destinés à informer la presse locale, nationale et internationale de l'état des procès; | UN | (ي) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛ |
Le Département de l'information distribuera les communiqués de presse en anglais et en français relatifs aux séances publiques. | UN | 114 - ستتولى إدارة شؤون الإعلام إصدار نشرات صحفية لتغطية الجلسات المفتوحة باللغتين الانكليزية والفرنسيـــــة. |
:: établissement des communiqués de presse (12) et des comptes rendus (12) du Président publiés à l'issue de chaque réunion du Mécanisme conjoint | UN | :: إصدار نشرات صحفية (12) وموجزات استنتاجات الرئاسة (12) عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة |
vi) Communiqués de presse. des communiqués de presse seront publiés avant et après les réunions du Comité des transports intérieurs et de certains organes subsidiaires ou d'autres manifestations importantes concernant leurs travaux et à l'occasion de manifestations spéciales susceptibles d'attirer l'attention du public (séminaires, expositions, campagnes sur la sécurité routière, etc.); | UN | ' ٦ ' النشرات الصحفية - إصدار نشرات صحفية قبل عقد اجتماعات لجنة النقل الداخلي وبعض الهيئات الفرعية أو اﻷحداث الهامة اﻷخرى المتصلة بأعمالها وبعد انعقاد تلك الاجتماعات، وبمناسبة أحداث خاصة تجتذب انتباه عامة الجماهير )حلقات دراسية ومعارض وحملات بشأن سلامة الطرق، وما إلى ذلك(؛ |
f) De continuer de faire établir des communiqués de presse détaillés pour toutes les séances du Comité spécial et de ses organes subsidiaires; | UN | )و( مواصلة إصدار نشرات صحفية شاملة عن جميع اجتماعات اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية؛ |
g. Publication de communiqués de presse concernant les grandes conférences des Nations Unies et réunions tenues hors Siège (Division des informations et des médias); | UN | ز - إصدار نشرات صحفية لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي تعقد خارج المقر )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛ |
g. Publication de communiqués de presse concernant les grandes conférences des Nations Unies et réunions tenues hors Siège (Division des informations et des médias); | UN | ز - إصدار نشرات صحفية لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي تعقد خارج المقر )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛ |
En outre, le Conseil de sécurité souhaitant une plus grande transparence dans les travaux des comités des sanctions, le Comité a adopté un certain nombre de mesures, dont la Publication de communiqués de presse et des exposés oraux par son président à l'intention des délégations intéressées, dans l'espoir que, grâce à ces mesures, les États Membres comprendront mieux ses travaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه استجابة لموقف مجلس اﻷمن المطالب بمزيد من الشفافية في عمل لجان الجزاءات، اعتمدت اللجنة عددا من التدابير، من بينها إصدار نشرات صحفية وقيام رئيسها بعقد جلسات إعلامية شفوية للوفود المهتمة، على أمل أن يؤدي ذلك إلى فهم الدول اﻷعضاء لعملها بشكل أفضل. |
j) Communiqués et conférences de presse : Publication de communiqués de presse et diffusion d'informations à la presse locale, nationale et internationale sur les procès en cours; | UN | (ي) النشرات الصحفية وجلسات الإحاطة: إصدار نشرات صحفية وتوزيع المعلومات على الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛ |
c. Publication de communiqués de presse sur les conférences, programmes d’orientation et ateliers Département de l’information/ONG (Division des services à l’intention du public); | UN | ج - إصدار نشرات صحفية بخصوص المؤتمرات المشتركة بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، وتنفيذ برامج وحلقات عمل توجيهية )شعبة الشؤون العامة(؛ |
24. Le Comité préparatoire a décidé de prier le secrétariat de publier des communiqués de presse pour les séances de la Conférence d'examen. | UN | 24- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي. |
En outre, le Président peut être autorisé, à l'issue de consultations préalables avec le Groupe de travail et avec l'accord de celui-ci, à tenir des conférences de presse ou à publier des communiqués de presse sur les travaux du Groupe de travail. | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل. |
26. Le Comité préparatoire a décidé de prier le secrétariat de publier des communiqués de presse pour les séances de la Conférence d'examen. | UN | 26- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي. |
i) Communiqués de presse : publication de communiqués destinés à la presse locale, nationale et internationale au sujet des activités du Tribunal; | UN | (ط) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛ |
Le Département de l'information distribuera les communiqués de presse en anglais et en français relatifs aux séances publiques. | UN | 99 - ستتولى إدارة شؤون الإعلام إصدار نشرات صحفية لتغطية الجلسات المفتوحة باللغتين الانكليزية والفرنسيـــــة. |
:: établissement des communiqués de presse (12) et des comptes rendus (12) du Président publiés à l'issue de chaque réunion du Mécanisme conjoint | UN | :: إصدار نشرات صحفية (12) وموجزات استنتاجات الرئاسة (12) عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة |
vi) Communiqués de presse. des communiqués de presse seront publiés avant et après les réunions du Comité des transports intérieurs et de certains organes subsidiaires ou d'autres manifestations importantes concernant leurs travaux et à l'occasion de manifestations spéciales susceptibles d'attirer l'attention du public (séminaires, expositions, campagnes sur la sécurité routière, etc.); | UN | ' ٦ ' النشرات الصحفية - إصدار نشرات صحفية قبل عقد اجتماعات لجنة النقل الداخلي وبعض الهيئات الفرعية أو اﻷحداث الهامة اﻷخرى المتصلة بأعمالها وبعد انعقاد تلك الاجتماعات، وبمناسبة أحداث خاصة تجتذب انتباه عامة الجماهير )حلقات دراسية ومعارض وحملات بشأن سلامة الطرق، وما إلى ذلك(؛ |
f) De continuer de faire établir des communiqués de presse détaillés pour toutes les séances du Comité spécial et de ses organes subsidiaires; | UN | )و( مواصلة إصدار نشرات صحفية شاملة عن جميع اجتماعات اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية؛ |
Un orateur a demandé que l'on publie les communiqués de presse dans les six langues de l'Organisation, demande qu'appuyait l'Assemblée générale, tandis qu'un autre a fait observer qu'il importait que les communiqués de presse des Nations Unies soient affichés sur le site Web en temps utile. | UN | ودعا أحد المتكلمين إلى إصدار نشرات صحفية باللغات الست جميعها، الأمر الذي أيدته الجمعية العامة، وأشار متكلم آخر إلى أهمية وضع النشرات على مواقع الأمم المتحدة بالشبكة العالمية حين صدورها. |
iv) Communiqués de presse, conférences de presse : communiqués de presse publiés à l'occasion de réunions, de forums et de la sortie de publications; | UN | ' 4` نشرات ومؤتمرات صحفية: إصدار نشرات صحفية بمناسبة عقد اجتماعات، ومنتديات، وإصدار منشورات؛ |
Conjointement avec le Projet Coalition pour la démocratie et le Parti radical transnational italien, Freedom House a continué de participer au développement des activités de l'association de 2004 à 2006 en organisant des rencontres individuelles avec les représentants d'États membres et en publiant des communiqués de presse et des rapports sur la question. | UN | وفي سياق التعاون مع مشروع التحالف من أجل الديمقراطية والحزب الإيطالي الراديكالي عبر الوطني، واصلت المنظمة العمل على تعزيز عملية مجتمع الديمقراطيات في الفترة 2004-2006 من خلال عقد اجتماعات فردية مع ممثلي الدول الأعضاء، ومن خلال إصدار نشرات صحفية وتقارير عن الموضوع. |