ويكيبيديا

    "إصلاحات نظام المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réforme des achats
        
    • réforme des procédures d'achat
        
    :: L'exécution des mesures sera confiée à l'Équipe de réforme des achats. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات.
    :: Ce travail sera fait dans le cadre du programme de l'Équipe de réforme des achats, en consultation avec les autres parties intéressées. UN :: سيُنفذ ذلك كجزء من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    :: Les mesures seront mises en œuvre par l'Équipe de réforme des achats en consultation avec la Division de l'informatique et le Département des opérations de maintien de la paix. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Cette mesure sera mise en œuvre par l'Équipe de réforme des achats en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau des affaires juridiques. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع شعبة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية.
    Équipe chargée de la réforme des procédures d'achat UN فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات
    L'Équipe de réforme des achats les terminera avec l'aide du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وسينجز فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات ذلك بمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Équipe chargée de l'application de la réforme des achats UN فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات
    La Division des achats a pris la tête des efforts menés pour tirer profit des premiers succès enregistrés par l'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats pendant la mise en place de la formation aux principes fondamentaux de la passation de marchés, désormais obligatoire pour les fonctionnaires participant aux activités d'achat. UN وتقود شعبة المشتريات الآن الجهود للاستفادة من النجاحات التي حققها في وقت مبكر فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات خلال البدء في تنفيذ التدريب على أساسيات الشراء الذي يعد تدريبا إلزاميا لموظفي المشتريات.
    Équipe de la réforme des achats UN 1 - فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات
    L'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats a également apporté son concours à la mise à jour du Manuel des achats et à une proposition visant à rationaliser le système d'agrément des fournisseurs qui devrait être mise à l'essai au Siège. UN 3 - وأضاف قائلاً إن فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات قد ساهم أيضاً في تحسين دليل المشتريات وفي تقديم مقترح لتبسيط نظام تسجيل البائعين الذي يمكن تطبيقه أولاً في المقر كبرنامج نموذجي.
    Cette préoccupation a été soulevée par le Corps commun d'inspection dans sa note sur la réforme des achats dans le système des Nations Unies, qui souligne l'importance qu'il y a à renforcer les capacités des organismes pour ce qui concerne l'analyse, l'établissement de prévisions, la planification et l'élaboration d'une stratégie relative aux approvisionnements. UN وأثير هذا الشاغل في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة بشأن إصلاحات نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة، حيث أكد المفتشان على أهمية تنمية قدرة المؤسسات على تحليل المشتريات والتنبؤ بها والتخطيط لها ووضع الاستراتيجيات الخاصة بها.
    La création, en mars 2007, de l'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats, qui a pour fonction de coordonner le programme de réforme des procédures d'achats, est l'une des initiatives qui ont contribué à renforcer les contrôles internes au Service des achats. UN 4 - يشكل إنشاء فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات في آذار/مارس 2007 من أجل تنسيق جدول أعمال إصلاح نظام المشتريات مبادرة من بين عدد من المبادرات التي تسهم في تعزيز الضوابط الداخلية داخل دائرة المشتريات.
    :: L'exécution des mesures sera confiée à l'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats, en coopération avec le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions; cela ne constitue pas un produit distinct. UN :: سينفذ هذا الإجراء فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات (بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني؛ وهو غير ذي صفة محددة الإنجاز)
    Les inspecteurs les renvoient donc aux troisième et cinquième recommandations de la note du Corps commun d'inspection sur la réforme des achats dans le système des Nations Unies (JIU/NOTE/2011/1), et leur conseillent de renforcer, entre autres, leur capacité à collecter et à analyser des données relatives aux achats en les ventilant par type de contrat, groupe de produits, emplacement géographique et niveau de recours aux accords à long terme. UN ولذلك، يحيل المفتشان المؤسسات إلى التوصيتين 3 و5 من مذكرة وحدة التفتيش المشتركة بشأن إصلاحات نظام المشتريات في منظومة الأمم المتحدة (JIU/NOTE/2011/1)()، ويشيران بأن تعزّز، في جملة أمور أخرى، القدرة على جمع وتحليل إجمالي البيانات المتعلقة بالمشتريات، حسب نوع العقد، ومجموعة السلع الأساسية، والموقع، ومستوى استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Le Comité note qu'un montant de 430 400 dollars est demandé pour engager à titre temporaire deux administrateurs (1 P-5 et 1 P-4) qui aideront l'équipe chargée de la réforme des procédures d'achat à appliquer les recommandations de la société-conseil Deloitte and Touche (A/60/727, par. 403). UN 108 - وتلاحظ الجنة الاستشارية طلبا بمبلغ 400 430 دولار لتعيين موظفين إضافيين (وظيفة برتبة ف-5 وأخرى برتبة ف-4) تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتزويد فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالموارد اللازمة لبدء عملية الإصلاح في إطار متابعة التوصيات الواردة في التقرير الاستشاري الذي أعدته شركة دلويت آند تاتش (Deloitte and Touche) (A/60/727، الفقرة 403).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد