ويكيبيديا

    "إصلاح لمجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réforme du Conseil de sécurité
        
    L'approche de la Nouvelle-Zélande sera fondée sur les principes qui doivent, selon nous, étayer toute réforme du Conseil de sécurité. UN ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها.
    Pour renforcer le maintien de la paix et de la sécurité internationales, toute réforme du Conseil de sécurité devra rendre cet organe plus représentatif, plus efficace et plus responsable vis-à-vis des États Membres. UN يتطلب تعزيز صون السلم والأمن الدوليين أن يقوم أي إصلاح لمجلس الأمن على تمكين المجلس من أن يصبح أفضل تمثيلا وكفاءة وقابلية للمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    Ma délégation n'oublie pas que la dernière réforme du Conseil de sécurité date de 1965. UN ووفدي يعي أن آخر إصلاح لمجلس الأمن جرى في عام 1965.
    Depuis maintenant plusieurs années, nous essayons de procéder à une réforme du Conseil de sécurité, ce qui est la condition sine qua non de la réforme de l'ONU dans son ensemble, pour tenir compte des variables actuelles dans l'arène internationale. UN لقد عكفنا منذ سنوات ليست بالقليلة على عملية إصلاح لمجلس الأمن الدولي، كشرط أساسي لإصلاح منظمة الأمم المتحدة ككل.
    Toute réforme du Conseil de sécurité devrait dûment prendre en considération les vues des cinq membres permanents, dans la mesure où la décision finale leur appartient. UN وينبغي أن يأخذ أي إصلاح لمجلس الأمن بعين الاعتبار الواجب آراء الدول الدائمة الخمس، لأنها ستكون صاحبة القول الفاصل في الأمر.
    Toute réforme du Conseil de sécurité serait incomplète sans la création d'un siège permanent pour le Japon. UN إن أي إصلاح لمجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا إذا لم تصبح اليابان عضوا دائما فيه.
    L'Albanie appuie une réforme du Conseil de sécurité qui soit favorable à une plus vaste participation des États Membres de l'Organisation. UN وتؤيد ألبانيا إجراء إصلاح لمجلس الأمن ييسر المشاركة الواسعة من الدول الأعضاء في المنظمة.
    Voilà la question que doit régler la réforme du Conseil de sécurité, quelle qu'elle soit. UN وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن.
    Ceux qui persistent à s'opposer à toute réforme du Conseil de sécurité ont la responsabilité morale d'expliquer à l'ensemble des Membres les raisons qui motivent leurs décisions. UN وإن الذين يواصلون معارضة أي إصلاح لمجلس الأمن يتحملون مسؤولية أخلاقية عن شرح الأسباب وراء قراراتهم أمام العضوية الأوسع.
    Nous restons convaincus que toute réforme du Conseil de sécurité doit être globale. UN كما أننا ما زلنا نؤمن بقوة بأن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يكون شاملا.
    Mon pays estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité est le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    La délégation égyptienne tient à rappeler que toute réforme du Conseil de sécurité doit régler tous ces aspects négatifs de manière à rétablir la crédibilité du Conseil. UN ويؤكد وفد مصر مجددا أن أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يستهدف معالجة تلك المظاهر السلبية على نحو يعيد للمجلس مصداقيته.
    Toute réforme du Conseil de sécurité doit être appuyée par le plus grand nombre possible pour être considérée comme légitime. UN إن إجراء إصلاح لمجلس الأمن بحاجة إلى أوسع دعم ممكن لكي يعتبر شرعيا.
    Nous avons besoin d'une réforme du Conseil de sécurité qui obtienne le soutien le plus large possible des États Membres. UN ويشكل إجراء إصلاح لمجلس الأمن بأوسع دعم ممكن بين الدول الأعضاء أمرا ضروريا.
    L'Uruguay ne peut approuver une réforme du Conseil de sécurité qui prévoit d'augmenter le nombre des États Membres disposant d'un droit de veto. UN ولا يمكن لأوروغواي أن تؤيد أي إصلاح لمجلس الأمن يتوخى زيادة عدد الأعضاء الذين لهم حق النقض.
    Mon pays estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité est le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN إن بلدي يعتقد أن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، وتعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    La réunion a réaffirmé sa position de principe selon laquelle toute réforme du Conseil de sécurité doit garantir une représentation adéquate des États membres de l'OCI dans toutes les catégories de membres d'un Conseil de sécurité élargi. UN وأكد الاجتماع موقفه المبدئي بأن أية عملية إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن تضمن التمثيل الملائم للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ضمن أية فئة من فئات العضوية في مجلس الأمن الدولي الموسع.
    Selon nous, toute réforme du Conseil de sécurité doit viser à accroître sa légitimité et son efficacité. UN ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    Toute réforme du Conseil de sécurité nécessitera d'amender la Charte des Nations Unies, selon les modalités énoncées à l'Article 108. UN 19 - وسيقتضي أي إصلاح لمجلس الأمن تعديل ميثاق الأمم المتحدة وفقاً للمادة 108.
    De même, ma délégation estime que la finalité de toute réforme du Conseil de sécurité devrait être le renforcement de la représentation équitable au sein de cet organe, de sa crédibilité et de son efficacité. UN ويعتقد وفدي أن الغرض من إجراء أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يكون تعزيز التمثيل العادل داخل ذلك الجهاز ومصداقيته وفعاليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد