Mais je peux arranger ça. Je peux rectifier les choses. | Open Subtitles | لكن أستطيع إصلاح هذا أستطيع أن أصحح الأمور |
Les parents sont nuls, mais je ne peux pas arranger ça. | Open Subtitles | الآباء سيّؤون لكنّي لا أستطيعُ إصلاح هذا من أجلك |
Ils mènent le monde à sa perte, mais avec Amon, on peut réparer ça et construire un monde parfait. | Open Subtitles | ، لقد دمروا العالم ولكن مع آمون يمكننا إصلاح هذا يمكننا صنع عالم جديد ممتاز |
Ouais, mes gars peuvent régler ça en un ou deux jours. | Open Subtitles | آجل، رفاقي بإمكانهم إصلاح هذا خلال يوم أو إثنين |
Reste que la coordination entre les partenaires internationaux est limitée en ce qui concerne la réforme du secteur de la sécurité. | UN | ومع ذلك، لا يزال التنسيق محدودا بين الشركاء الدوليين بشأن إصلاح هذا القطاع. |
La Pawter d'Old Town doit arranger ça. | Open Subtitles | المدينة القديمة باوتر يحتاج إلى إصلاح هذا. |
Nous... Enfin, je parle pour moi... Je veux savoir comment arranger ça. | Open Subtitles | نحن, أو ربما يجب أن أتحدث عن نفسي فقط، أريد معرفة كيفية إصلاح هذا الأمر |
Si tu pouvais arranger ça, changer le passé, | Open Subtitles | لو يمكنك إصلاح هذا لو يمكنك تغيير الماضي |
Faites-moi gagner du temps que je puisse arranger ça. | Open Subtitles | تشتري لي بعض الوقت حتى أتمكن من إصلاح هذا. أنا يمكن إصلاح هذا. |
Accorde-moi deux minutes, s'il te plaît. Je dois essayer d'arranger ça. | Open Subtitles | أعطيني فقط دقيقتين , أرجوكِ أحاول إصلاح هذا |
Chérie, je peux arranger ça mais on est au milieu d'un truc... | Open Subtitles | لكننا بوسط أمر ما هنا ليس بإمكانكِ إصلاح هذا ، لقد أتلفته |
On va réparer ça tous les deux, d'accord ? | Open Subtitles | سنعمل على إصلاح هذا بوسعنا إصلاح هذا معاً، حسناً؟ |
Parce que je t'ai blessé, et que j'ai voulu réparer ça depuis des années. | Open Subtitles | لأنني آذيت ، وقد اعتزمت على إصلاح هذا منذ أعوام |
Mais... merci... d'être venu... papa, et merci pour essayer de réparer ça, mais... il n'y a rien que tu puisses faire. | Open Subtitles | ولكن شكراً على قدومك أبي، وشكراً لمحاولتك إصلاح هذا الأمر، ولكن |
Mais vous ignorez comment je compte régler ça. | Open Subtitles | لكنك لا تفهمين كيف أنوي إصلاح هذا الخطأ. |
Il pense pouvoir régler ça lui-même, mais tout ce qu'il peut faire, c'est se faire tuer. | Open Subtitles | هو يظنّ أن بإمكانه إصلاح هذا بنفسه لكن كلّ ما بوسعه فعله هو تعريض نفسه للقتل |
la réforme du Conseil est critique pour la crédibilité de l'ONU et pour sa légitimité accrue. | UN | إن إصلاح هذا المجلس من الأمور الحاسمة لمصداقية الأمم المتحدة ولتعزيز شرعيتها. |
Elle pourra remédier à cette insuffisance lorsque la réorganisation proposée aura été menée à bien. | UN | وسيكون بمقدور الشعبة الشروع في إصلاح هذا الخلل بعد تنفيذ عملية إعادة الهيكلة المقترحة. |
Tant que nous ne procèderons pas à la réforme de cet organe chargé de maintenir la paix et la sécurité internationales, nous ne pourrons pas parler d'une organisation en phase avec l'époque où nous vivons. | UN | وحتى يتم إصلاح هذا الجهاز المسؤول عن السلم والأمن الدوليين لا نستطيع التحدث عن منظمة تواكب الزمن الذي نعيش فيه. |
J'irai à la réunion. Je vais tout arranger. | Open Subtitles | يجب أن اذهب إلى ذلك الإجتماع، وعليّ إصلاح هذا. |
Il pense que vous pouvez réparer cette réalité. | Open Subtitles | أنصت يا صاح، قال إنك من بوسعه إصلاح هذا الواقع. |
Pour ce qui est du Conseil, nous devons être extrêmement prudents et éviter qu'une réforme ne rende cet organe encore moins efficace et moins démocratique qu'il ne l'est actuellement. | UN | ففيما يتعلق بالمجلس، يجب أن نحرص أشد الحرص على ضمان ألا يؤدي إصلاح هذا الجهاز إلى جعله أقل فعالية وأقل ديمقراطية مما هو عليه في الوقت الحالي. |
L'AOC demande une indemnité de USD 428 061 au titre de la réparation de ce dommage. | UN | وتطالب الشركـة بتعويض قدره 061 428 دولاراً عن تكلفة إصلاح هذا الضرر. |
Davantage d'organisations participant à la réforme de ce droit, les risques de chevauchement et d'incohérence augmentent. | UN | ومع زيادة المنظمات التي تشارك في إصلاح هذا القانون تزداد خطورة ازدواجية الجهود أو الوصول لنتائج لا يتسق بعضها مع بعض. |
D'après les estimations, la remise en état de ce secteur nécessite 510 millions de dollars. | UN | ويقدر أن إصلاح هذا القطاع يتطلب ما يربو على ٥٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Soucieux d'y remédier, le Comité a demandé des précisions supplémentaires et a été informé de l'état d'avancement de la mise en place du système de contrats-cadres. | UN | واستجابة لطلبات استيضاح إضافية طلبت بغرض إصلاح هذا الوضع، أحيطت اللجنة علما بحالة تنفيذ العقود في المنظومة. |
Je peux réparer ce qui a été cassé. | Open Subtitles | أستطيع إصلاح هذا استطيع إصلاح جميع مادمر |
Tu ferais mieux de demander aux Turcs de résoudre ça plutôt qu'à moi. | Open Subtitles | أنّ لديك حظاً أفضل في طلب إصلاح هذا من الأتراك أكثر من أن تطلبه منّي |