56. Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa dix—neuvième session (voir ci-dessous par. 61), il avait reçu, au 4 décembre 1998, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : | UN | 56- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (انظر الفقرة 61 أدناه) تلقى، حتى 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد من الدول الأطراف التالية: |
Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celuici à sa vingt et unième session (voir cidessous par. 63), il avait reçu, au 3 décembre 1999, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : | UN | 56- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (انظر الفقرة 63 أدناه) تلقى، حتى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد من الدول الأطراف التالية: |
54. Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa quinzième session (voir ci-dessous par. 60), il avait reçu, au 5 décembre 1996, les rapports suivants présentés par les Etats parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : | UN | ٤٥- وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأنه إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة )انظر الفقرة ٠٦ أدناه( تلقى، حتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد من الدول اﻷطراف التالية: |
Les informations communiquées par les ONG figurant sur la Liste et les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies qui octroient le statut, ainsi que les rapports quadriennaux des ONG dotées du statut consultatif général et du statut consultatif spécial auprès du Conseil, seront également introduits dans la base de données. | UN | وستُغذى قاعدة البيانات اﻷساسية أيضا بالمعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية المدرجة على القائمة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي تمنح المركز الاستشاري، إضافة إلى التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس. |
442. Le Comité peut, en vertu de l'article 9 de la Convention, demander aux États parties de lui soumettre, en plus des rapports périodiques qu'ils s'engagent à présenter au moment de la ratification de la Convention, un complément d'information. | UN | 442- قد تطلب اللجنة، بموجب المادة 9 من الاتفاقية، أن تقدم الدول الأطراف مزيداً من المعلومات، إضافة إلى التقارير الدورية التي تتعهد بتقديمها عند التصديق على الاتفاقية. |
Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa vingt-quatrième session (voir ci-après par. 67), il avait reçu, au 1er décembre 2000, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : | UN | 61- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه تلقى حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين (انظر الفقرة 67 أدناه)، التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد من الدول الأطراف التالية: |
55. Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa dix—septième session (voir ci-dessous par. 61), il avait reçu, au 5 décembre 1997, les rapports suivants présentés par les Etats parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : | UN | ٥٥- وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأنه إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة عشرة )انظر الفقرة ١٦ أدناه( تلقى، حتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد من الدول اﻷطراف التالية: |
57. Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa trente et unième session (voir ci-après par. 59), il avait reçu, au 28 novembre 2003, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: | UN | 57- أبلغ الأمين العام اللجنة بأنه تلقى حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين (انظر الفقرة 59 أدناه)، التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية بموجب المادتين 16 و17 من العهد: |
2. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, outre les rapports et études demandés dans les résolutions 59/266, 59/296 et 60/238, un rapport explicitant les propositions 1 à 4 et 7 avancées dans son rapport3 et contenant en particulier les éléments ci-après : | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، إضافة إلى التقارير والتقييمات التي طلبتها في قراراتها 59/266 و 59/296 و 60/238، تقريرا يتضمن تفاصيل عن المقترحات من 1إلى 4 و 7 الواردة في تقرير الأمين العام(3)، مع التركيز على العناصر التالية: |
Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa trente-troisième session (voir ci-après par. 63), il avait reçu, au 26 novembre 2004, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: | UN | 61- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه تلقى حتى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين (انظر الفقرة 63 أدناه)، التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية بموجب المادتين 16 و17 من العهد: |
2. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante et unième session, outre les rapports et études demandés dans ses résolutions 59/266, 59/296 et 60/238, un rapport explicitant les propositions 1 à 4 et 7 avancées dans son rapport6, et contenant en particulier les éléments ci-après : | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، إضافة إلى التقارير والتقييمات التي طلبتها في قراراتها 59/266 و 59/296 و 60/238، تقريرا يتضمن تفاصيل عن المقترحات من 1إلى 4 و 7 الواردة في تقرير الأمين العام(6)، مع التركيز على العناصر التالية: |
Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celuici à sa vingtneuvième session (voir ciaprès par. 64), il avait reçu, au 11 novembre 2002, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: | UN | 60- أبلغ الأمين العام اللجنة بأنه تلقى حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين (انظر الفقرة 64 أدناه)، التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية بموجب المادتين 16 و17 من العهد: |
outre les rapports consacrés aux normes IPSAS et au plan-cadre d'équipement, le CCC pense pouvoir produire au maximum trois monographies supplémentaires par an, de longueur comparable, dans les limites de ses ressources budgétaires actuelles (ibid., par. 22). | UN | ويذكر المجلس أنه إضافة إلى التقارير ذات المواضيع المحددة التي تُقدم حاليا عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمخطط العام لتجديد مباني المقر، يتوخى ألا يضطلع بأكثر من ثلاثة تقارير إضافية من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة بنفس القدر بما يتماشى مع موارد ميزانيته الحالية (المرجع نفسه، الفقرة 22). |
outre les rapports que le Comité doit examiner à sa quatrevingthuitième session (voir plus loin au point 6 le calendrier proposé), le Secrétaire général a reçu le deuxième rapport périodique de la République tchèque, les troisièmes rapports périodiques de la Barbade, de la Géorgie et du Soudan, le quatrième rapport périodique de l'Autriche et le cinquième rapport périodique du Costa Rica. | UN | إضافة إلى التقارير المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (انظر الجدول الزمني للنظر في التقارير في إطار البند 6 أدناه)، تلقى الأمين العام التقرير الدوري الثاني للجمهورية التشيكية، والتقارير الدورية الثالثة لبربادوس وجورجيا والسودان، والتقرير الدوري الرابع للنمسا، والتقرير الدوري الخامس لكوستاريكا. |
55. Les représentants se sont déclarés satisfaits des travaux entrepris par l'ONUDC pour préparer les rapports sur la surveillance des cultures illicites et les enquêtes sur la culture du pavot à opium, du cocaïer et du cannabis marocain, ainsi que les rapports sur les tendances mondiales et régionales du trafic de drogues illicites. | UN | 55- أعرب الممثلون عن تقديرهم للعمل الذي يضطلع به المكتب في إعداد التقارير عن رصد المحاصيل غير المشروعة والدراسات الاستقصائية حول زراعة خشخاش الأفيون، وشجيرات الكوكا والقنب المغربي، إضافة إلى التقارير عن الاتجاهات العالمية والإقليمية للاتجار بالمخدرات غير المشروعة. |
55. Les représentants se sont déclarés satisfaits des travaux entrepris par l'ONUDC pour préparer les rapports sur la surveillance des cultures illicites et les enquêtes sur la culture du pavot à opium, du cocaïer et du cannabis marocain, ainsi que les rapports sur les tendances mondiales et régionales du trafic de drogues illicites. | UN | 55- أعرب الممثلون عن تقديرهم للعمل الذي يضطلع به المكتب في إعداد التقارير عن رصد المحاصيل غير المشروعة والدراسات الاستقصائية حول زراعة خشخاش الأفيون، وشجيرات الكوكا والقنب المغربي، إضافة إلى التقارير عن الاتجاهات العالمية والإقليمية للاتجار بالمخدرات غير المشروعة. |
442. Le Comité peut, en vertu de l'article 9 de la Convention, demander aux États parties de lui soumettre, en plus des rapports périodiques qu'ils s'engagent à présenter au moment de la ratification de la Convention, un complément d'information. | UN | 442- قد تطلب اللجنة، بموجب المادة 9 من الاتفاقية، أن تقدم الدول الأطراف مزيداً من المعلومات، إضافة إلى التقارير الدورية التي تتعهد بتقديمها عند التصديق على الاتفاقية. |
g) Rapports : en plus des rapports susmentionnés, le Haut Commissariat a soumis des rapports sur la troisième Décennie pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale à l'Assemblée générale, par le biais du Conseil économique et social (A/57/83-E/2002/72) et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-neuvième session (E/CN.4/2003/19). | UN | (ز) أنشطة تقديم التقارير: إضافة إلى التقارير الواردة أعلاه، رفعت المفوضية تقارير بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/57/83-E/2002/72) وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/19). |