ويكيبيديا

    "إضافة إلى المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi que les organisations
        
    • ainsi qu'avec les organisations
        
    • ainsi que des organisations
        
    • ainsi qu'à des organisations
        
    ix) Faciliter l'établissement de liens entre les États parties, les dépositaires, les organisations internationales, les entités scientifiques et universitaires ainsi que les organisations non gouvernementales; UN `9` تيسير التواصل بين الدول الأطراف والجهات الوديعة، والمنظمات الدولية، والمؤسسات العلمية والأكاديمية، إضافة إلى المنظمات الحكومية؛
    Les Hautes Parties contractantes engagent instamment tous les États ainsi que les organisations et institutions internationales qui en ont la possibilité à coopérer et à fournir une assistance. UN وتحث الأطراف المتعاقدة السامية جميع الدول إضافة إلى المنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على التعاون وتقديم المساعدة على القيام بذلك.
    15. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leur mandat, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 15- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة من القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماماً في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء للجميع، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    Nous continuerons à collaborer étroitement avec les États Membres principalement intéressés, en particulier ceux qui sont membres du Conseil de sécurité et du Groupe de contact, ainsi qu'avec les organisations régionales qui sont nos partenaires, pour maintenir la dynamique du processus sur la base du consensus. UN وسوف نواصل العمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء الرئيسية، ولا سيما الدول الأعضاء في مجلس الأمن وفريق الاتصال إضافة إلى المنظمات الإقليمية الشريكة معنا من متابعة زخم السير قدما على أساس توافق الآراء.
    139. Le renforcement des droits de l'homme étant un processus continu et global, la Jordanie poursuit avec persévérance ses efforts pour lutter contre la torture en s'appuyant sur les divers moyens juridiques, éducatifs et culturels dont elle dispose; à cette fin, elle coopère et dialogue avec les institutions et les instances internationales concernées, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales jordaniennes et étrangères. UN 139- وبما أن تعزيز حقوق الإنسـان هو عملية مستمرة وشاملة، فإن الأردن يواصل سعيه - بمختلف الوسائل القانونية والتعليمية والتثقيفية - لمناهضة التعذيب. ولتحقيق ذلك، فإنه يتعاون ويتحاور مع الهيئات والأجهزة الدولية ذات الصلة، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية الأردنية والأجنبية.
    Constitution d'un comité juridique sous la supervision du Service, composé de représentants des trois secteurs économiques ainsi que des organisations communautaires. Le comité juridique était chargé d'étudier l'ensemble de la législation intéressant le travail des enfants; UN 4- تسمية لجنة قانونية تحت إشراف الوحدة تمثل أطراف الإنتاج الثلاثة إضافة إلى المنظمات الأهلية، أوكلت إليها مهمة مراجعة ودراسة كافة التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال؛
    e) Distribution : distribution de documents et de publications par voie électronique et sur support papier aux délégations et secrétariats de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de la Commission préparatoire, ainsi qu'à des organisations et organismes dans le monde entier. UN (هـ) التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم.
    15. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leur mandat, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 15- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة من القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماماً في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء للجميع، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    11. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leurs mandats respectifs, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 11 - تطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايتها، أن تضع تماما في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    9. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leurs mandats respectifs, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines ; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايتها، أن تضع تماما في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    13. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leur mandat, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 13- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماماً في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    13. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leur mandat, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 13- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماماً في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    L'augmentation des frais de voyage correspond au développement et/ou au renforcement de la coopération et de la solidarité avec toutes les Parties, les accords multilatéraux connexes et les institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que les organisations internationales et les ONG, en vue de mieux intégrer les objectifs de la Convention dans leurs activités de développement. UN وتعكس الزيادة في نفقات السفر الجهود المبذولة لتطوير و/أو تعزيز التعاون والتواصل مع جميع الأطراف، والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، من أجل دمج اتفاقية مكافحة التصحر في أنشطتها الإنمائية على نحو أفضل.
    18. Prie tous les États et les acteurs privés, ainsi que les organisations internationales, dans le cadre de leur mandat, de tenir pleinement compte de la nécessité de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, notamment dans le contexte des négociations en cours dans différents domaines; UN 18- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تراعي تماماً ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    b) Renforcer sa coopération avec les États Membres et avec les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations et organismes régionaux et les organisations non gouvernementales intéressés et fournir, sur demande, une assistance pour la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire; UN " (ب) أن يدعم أواصر التعاون مع الدول الأعضاء ومع برامج وصناديق الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة إضافة إلى المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر وأن يعمل، عند الطلب، على تقديم المساعدة تنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين؛
    b) Renforcer sa coopération avec les États Membres et avec les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations et organismes régionaux et les organisations non gouvernementales intéressés et fournir, sur demande, une assistance pour la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire ; UN (ب) أن يدعم التعاون مع الدول الأعضاء ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، إضافة إلى المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأن يعمل، عند الطلب، على تقديم المساعدة تنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين؛
    b) Renforcer sa coopération avec les États Membres et avec les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations et organismes régionaux et les organisations non gouvernementales intéressés et fournir, sur demande, une assistance pour la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire; UN " (ب) أن يدعم التعاون مع الدول الأعضاء ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، إضافة إلى المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأن يعمل، عند الطلب، على تقديم المساعدة تنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين؛
    b) Renforcer sa coopération avec les États Membres et avec les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations et organismes régionaux et les organisations non gouvernementales intéressés et fournir, sur demande, une assistance pour la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale ; UN (ب) أن يدعم التعاون مع الدول الأعضاء ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، إضافة إلى المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأن يعمل، عند الطلب، على تقديم المساعدة تنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة؛
    a) Procéder à un échange de vues sur l'expérience acquise concernant le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités par les Parties et, s'il y a lieu, par des organismes multilatéraux et bilatéraux ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales; UN (أ) تبادل الآراء بشأن التجارب في رصد وتقييم بناء القدرات من جانب الأطراف، وعند الاقتضاء، من قبل الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية إضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    6. En vue de réunir les informations nécessaires à l'établissement du présent rapport, des réunions ont été organisées, au cours des cinq visites effectuées, avec un large éventail de responsables des différents secteurs de la société au Rwanda : départements ministériels, société civile, membres des missions diplomatiques, des organisations des Nations Unies ainsi que des organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN 6- ولدى القيام بجمع المعلومات خلال الزيارات الخمس من أجل إعداد هذا التقرير، عقدت اجتماعات مع مجموعة كبيرة من الشخصيات من مختلف قطاعات المجتمع الرواندي: دوائر الحكومة والمجتمع المدني وأعضاء البعثات الدبلوماسية، وأعضاء وكالات الأمم المتحدة إضافة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    e) Distribution : distribution par voie électronique et sur support papier de documents et de publications aux délégations et secrétariats de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de la Commission préparatoire, ainsi qu'à des organisations et organismes dans le monde entier. UN (هـ) التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم
    e) Distribution : distribution de documents et de publications par voie électronique et sur support papier aux délégations et secrétariats de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de la Commission préparatoire, ainsi qu'à des organisations et organismes dans le monde entier. UN )ه( التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد