ويكيبيديا

    "إضافة جملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ajouter une phrase
        
    • d'ajouter
        
    • ajouter le membre de phrase
        
    • phrase ajoutée
        
    • ajouter les mots
        
    • ajout d'une phrase
        
    • nouvelle phrase
        
    • qu'une phrase
        
    Enfin, il conviendrait d'ajouter une phrase mentionnant la teneur du nouveau chapitre V. UN وأخيراً قال إنه ينبغي إضافة جملة تشير إلى محتوى الفصل الخامس الجديد.
    Il suggère d'ajouter une phrase indépendante, rédigée selon les instructions proposées plus tôt. UN واقترح إضافة جملة مستقلة تعكس المقترحات التي طرحت قبل قليل.
    Nous pourrions peut-être ajouter une phrase indiquant que lorsqu'un chef d'État n'est pas en mesure de participer à une table ronde, le chef de délégation peut y assister à sa place. UN ولعلنا نتمكن من إضافة جملة توضح أنه عندما يتعذر على رئيس دولة أن يحضر، يجوز لرئيس وفد الدولة حضور المائدة المستديرة.
    Elle a suggéré d'ajouter le membre de phrase " et selon leur propre système culturel " à la fin de l'article 23 et le membre de phrase " Les Etats s'emploieront à assurer la diversification culturelle ... " à la fin de l'article 24. UN واقترحت إضافة عبارة " واستناداً الى نظمها الثقافية الخاصة " في نهاية المادة ٣٢. كما اقترحت إضافة جملة " وعلى الدول أن تعمل على كفالة التنوع الثقافي " في نهاية المادة ٤٢.
    Libellé modifié/phrase ajoutée comme suggéré. Section 2.2. UN تعديل الصياغة/إضافة جملة بحسب المقترح
    À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots < < conformément aux mandats respectifs de ces organes > > . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (د) الموجود، إضافة جملة " ضمن إطار احترام الولايات المحددة لتلك الهيئات " .
    21. Le paragraphe 43 est approuvé, sous réserve de l'ajout d'une phrase dans laquelle le Comité fait part de ses remerciements au HautCommissariat pour son aide pendant la session de New York. UN اعتمدت الفقرة 43، شريطة إضافة جملة تقدم فيها اللجنة شكرها للمفوضية السامية على مساعدتها أثناء دورة نيويورك.
    M. Iwasawa demande si la proposition de M. Kälin tendant à ajouter une phrase à la fin du texte, sur un feuillet distinct, a été approuvée. UN 40 - السيد إيواساوا: تساءل إن كانت هناك موافقة على اقتراح السيد كالين بشأن إضافة جملة في الختام على ورقة منفصلة.
    C'est pourquoi M. Scheinin propose d'ajouter une phrase indiquant que le Comité fixe l'examen du rapport de l'Afghanistan à la soixante seizième session, étant entendu qu'il lui sera toujours possible de revenir sur la question ultérieurement. UN ولذلك، اقترح السيد شاينين إضافة جملة توضح أن اللجنة قررت فحص تقرير أفغانستان في الدورة السادسة والسبعين، مع العلم بأنه يمكن لها أن تعيد النظر في هذه المسألة في وقت لاحق.
    On pourrait évoquer ici l'affaire Tunan, où la crainte suscitée par l'existence d'une loi non appliquée constituait la persécution, et ajouter une phrase indiquant que les victimes peuvent être représentées par un conseil. UN وقد يكون من المفيد الإشارة إلى قضية تونان التي شكل فيها الخوف الناجم عن وجود قانون غير مطبق نوعا من الإيذاء. وقد يكون من المفيد أيضا إضافة جملة تفيد بأن الضحايا يمكن أن يمثلهم محام.
    Dans la règle 36, les États Membres souhaiteront peut-être également envisager d'ajouter une phrase au paragraphe 3 qui étendrait le droit à formuler une requête ou plainte: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر أيضا في إضافة جملة إلى الفقرة 3 يتم بموجبها توسيع الحق في التقدم بطلب أو شكوى إلى:
    Il a été suggéré d'ajouter une phrase à l'alinéa 5 du projet de recommandation tendant à demander à l'UNICEF d'accorder une aide technique aux gouvernements des pays les moins développés et d'entreprendre des enquêtes nationales pour évaluer la mise en oeuvre des objectifs fixés lors du Sommet mondial. UN واقتُرح إضافة جملة إلى الفقرة الفرعية 5 من مشروع التوصية يُطلب فيها من اليونيسيف أن تقدم مساعدات تقنية لحكومات أقل البلدان نموا من أجل التنمية، وإجراء دراسات استقصائية وطنية لتقييم تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    27. Mme Keller propose, au lieu de cela, d'ajouter une phrase au paragraphe 27 à l'intention des États parties qui n'ont pas encore ratifié le Protocole facultatif. UN 27- السيدة كيلر اقترحت عوضاً عن ذلك إضافة جملة إلى الفقرة 27 موجهة إلى الدول الأطراف التي لم تصدق على البروتوكول الاختياري بعد.
    Il a également été proposé d'ajouter une phrase indiquant que rien dans le paragraphe 2 ne devait porter atteinte à l'exécution d'une sentence. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرحت إضافة جملة تنص على أنه لا يوجد في الفقرة (2) ما يمس بإنفاذ أي قرار للتحكيم.
    Il a proposé d'ajouter dans l'article une phrase indiquant que ce concept pouvait être interprété dans le sens d'une rupture de l'unité de l'Etat. UN واقترح إضافة جملة تُفيد بأنه يمكن تفسير اﻹعلان كطريقة لتمزيق وحدة الدولة.
    Sir Nigel Rodley craint que si la phrase en question était supprimée, le problème de l'impunité ne soit pas pris en compte dans le texte restant et il propose donc d'ajouter le membre de phrase < < compte tenu des risques d'impunité > > . UN 25 - السير نايجل رودلـي: أعرب عن قلقه من أنه في الصياغة المتبقيـة بعد الحذف المقترح، لن يراعى البُعد الخاص بالإفلات من العقاب. واقترح إضافة جملة " مع مراعاة المخاطر التي قد تهـدد مسألة الإفلات من العقاب " .
    À la fin de l'alinéa c) existant, ajouter le membre de phrase < < conformément aux mandats respectifs de ces organes et aux obligations incombant aux États parties aux traités > > . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ج) الموجود، إضافة جملة " بما يتفق والولايات المحددة لتلك الهيئات والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات " .
    Libellé modifié/phrase ajoutée comme suggéré. Section 2.2. UN تعديل الصياغة/إضافة جملة بحسب المقترح
    À la fin de l'alinéa c), ajouter les mots < < avec l'aide du Haut-Commissariat si la demande en est faite > > . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (ج) الموجود، إضافة جملة " بالدعم المطلوب من المفوضية " .
    M. Thelin est favorable à l'ajout d'une phrase ayant trait aux mécanismes de prévention et approuve l'idée proposée par la Commission internationale de juristes d'introduire l'expression < < ainsi que pour les juges et les avocats > > . UN 112 - السيد ثيلين: قال إنه يؤيد إضافة جملة متعلقة بآلية الوقاية ومقترح لجنة الحقوقيين الدولية بإدراج عبارة " وكذلك القضاة والمحامين " .
    Le paragraphe 9 est l'ancien paragraphe 10, mais on y a ajouté une nouvelle phrase qui traite de l'exemption de l'équipement médical, agricole et éducatif de base. UN وتضم الفقرة 9 حاليا محتويات الفقرة السابقة 10، مع إضافة جملة جديدة لتغطي استثناء المعدات الطبية والزراعية والمواد التعليمية.
    La délégation auteur a signalé qu'une phrase, inspirée du paragraphe 6 de la première section du document A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1, avait été ajoutée à la fin du paragraphe comme cela avait été proposé lors des sessions précédentes. UN 62 - لاحظ الوفد مقدم ورقة العمل أنه تمت إضافة جملة في نهاية الفقرة على نحو ما جرى اقتراحه في الدورات السابقة، وعلى النحو المبين في الفقرة 6 من الفرع أولا من الوثيقة (A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد