ويكيبيديا

    "إضافية للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supplémentaire du Comité
        
    • supplémentaires du Comité
        
    • supplémentaire de la Commission de la
        
    • additionnelle du Comité
        
    • Comité a formulé d'autres
        
    • supplémentaires pour la Commission
        
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Sessions extraordinaires supplémentaires du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN دورات استثنائية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    12. Réunion supplémentaire de la Commission de la condition de la femme UN عقد جلسة إضافية للجنة مركز المرأة
    8. Aucune des activités inscrites au chapitre 21 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 ne peut être interrompue, différée, réduite ou modifiée en vue de dégager les ressources nécessaires pour financer les dépenses supplémentaires qu'entraînerait la tenue d'une session additionnelle du Comité. UN ٨ - ولم تعين أي أنشطة بغرض انهائها أو إرجائها أو تقليصها أو تعديلها في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لاستيعاب النفقات اﻹضافية المقترنة بعقد دورة إضافية للجنة.
    Le Comité a formulé d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de la construction de locaux supplémentaires pour la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    5 000 dollars en 2005, vise à couvrir les frais de reproduction d'un rapport supplémentaire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN وقد تمت زيادة المخصصات لهذا الباب بمقدار 000 5 دولار في عام 2005 لسد متطلبات استنساخ تقارير إضافية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Après une session supplémentaire du Comité d'experts, prévue pour mars 1994, une conférence diplomatique en vue de la conclusion d'un traité sur le règlement des différends entre Etats concernant la propriété intellectuelle pourrait être convoquée. UN ومن المتوقع أن يكون من المستطاع بعد دورة إضافية للجنة الخبراء مقرر عقدها في آذار/مارس٩٩٤ ١ الدعوة إلى مؤتمر دبلوماسي ﻹبرام معاهدة بشأن تسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول.
    < < 9. Pour toutes ces raisons, le Conseil économique et social est respectueusement invité à approuver la tenue à New York, à compter de l'an 2000, d'une session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN " 9- ولهذه الأسباب كلها، يُدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بكل احترام إلى الموافقة على عقد دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في نيويورك، اعتبارا من عام 2000.
    La tenue d'une session supplémentaire du Comité et d'une réunion de présession d'un groupe de travail en 1996-1997 entraînerait des dépenses supplémentaires de 130 200 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وسيحتاج عقد دورة إضافية للجنة ولفريق عامل لما قبل الدورات في عام ١٩٩٦-١٩٩٧ مبالغ إضافية قدرهـا ٢٠٠ ١٣٠ دولار تحـت البـاب ٢١ مـن الميزانية البرنامجية المقترحة لفتـرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La décision la plus importante prise par le Comité à sa session actuelle concerne sans doute la requête qu'il a adressée à l'Assemblée générale, dans laquelle il la prie d'approuver une session supplémentaire du Comité en 2002. UN 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002.
    À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le projet de décision I, intitulé < < Session ordinaire supplémentaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels > > (E/2000/22 et Corr.1, chap. I). UN 166 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الأول المعنون " دورة عادية إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، الذي أوصت به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2000/22 و Corr.1، الفصل الأول).
    Recommandations supplémentaires du Comité du programme et de la coordination UN توصيات إضافية للجنة البرنامج والتنسيق
    En réponse à la question posée par une délégation, les membres du Comité ont déclaré que l'adoption d'une procédure de communication ne requiert pas de sessions supplémentaires du Comité. UN 76- وردّاً على السؤال الذي طرحه أحد الوفود، ذكر أعضاء اللجنة أن اعتماد إجراء لتقديم البلاغات لن يتطلب عقد جلسات إضافية للجنة.
    Les crédits demandés pour couvrir les réunions supplémentaires du Comité et de son groupe de travail visées aux paragraphes 4 à 6 ci-dessus sont récapitulés dans le tableau ci-après. UN 9 - ويرد في الجدول أدناه موجز عن الاحتياجات اللازمة لعقد جلسات إضافية للجنة وفريقها العامل المشار إليها في الفقرات من 4 إلى 6.
    Réunion supplémentaire de la Commission de la condition de la femme UN ١٩٩٩/٢١٣ عقد جلسة إضافية للجنة مركز المرأة
    Réunion supplémentaire de la Commission de la condition de la femme (E/1999/L.13) UN عقد جلسة إضافية للجنة مركز المرأة )E/1999/L.13(
    45. La CARICOM appuie fermement la tenue d'une session additionnelle du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1997 afin de remédier à l'accumulation de rapports périodiques. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية تؤيد بقوة عقد دورة إضافية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٧ لمعالجة المتراكم من التقارير الدورية.
    Le Comité a formulé d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (par. 29). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة (الفقرة 29)
    Elle aimerait savoir si le Conseil économique et social a déjà effectivement examiné la recommandation formulée au paragraphe 25 b) du rapport du Secrétaire général l'invitant à revoir la nécessité de réunions supplémentaires pour la Commission des droits de l'homme. UN وقالت إنّها تودّ معرفة ما إذا كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أعاد فعلا النظر في التوصية الواردة في الفقرة 25 (ب) من تقرير الأمين العام التي دعته إلى مراجعة مدى ضرورة عقد اجتماعات إضافية للجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد