Gestion d'un nombre maximum de 5 aérodromes temporaires supplémentaires à l'appui du mandat de la Mission Aérodrome temporaire à Kamina couvrant des opérations au Katanga | UN | إدارة مطارات إضافية مؤقتة يصل عددها إلى خمسة مطارات 1 مطار مؤقت في كامينا يستخدم لتنفيذ عمليات في كاتانغا |
Décision du Comité des droits de l'homme tendant à demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources temporaires supplémentaires et une augmentation du temps de réunion | UN | مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة ووقت إضافي للاجتماعات في 2014 و2015 |
Cela a encore accru la charge de travail du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers, et il a fallu faire appel à des ressources temporaires supplémentaires pour mener à bien le travail de vérification. | UN | ونتج عن ذلك زيادة إضافية في عبء العمل بالنسبة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، مما استلزم موارد إضافية مؤقتة للمساعدة في عملية التحقق. |
Décision du Comité des droits de l'homme de demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources supplémentaires temporaires en 2013 et 2014 | UN | مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014 |
VI. Décision du Comité des droits de l'homme de demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources supplémentaires temporaires pour 2013 et 2014 | UN | السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014 |
Cependant, lors de la phase initiale de la procédure, des ressources humaines temporaires supplémentaires sont nécessaires pour permettre l'élaboration de plus de questionnaires de Procédure simplifiée par les comités. | UN | برغم هذا، ففي المرحلة الأولى من هذا الإجراء، سيلزم توفير موارد بشرية إضافية مؤقتة لتقديم الدعم في عملية صياغة المزيد من الاستبيانات المتعلقة بإجراءات إصدار التقارير المبسطة من قِبل اللجان. |
La MONUC a aussi déployé plusieurs bases opérationnelles temporaires supplémentaires en des points stratégiques du Nord-Kivu, dont Bambu, Kalembe, Kasuo, et Hombo; et dans le Sud-Kivu, notamment à Kamituga, Ekingi, Nzibira, Lemera, Ndunda et Lulimba. | UN | ونشرت البعثة أيضا عدة قواعد إضافية مؤقتة للعمليات في مواقع رئيسية في كيفو الشمالية، بما في ذلك بامبو، وكاليمبي وكاسوو وهومبو؛ وفي كيفو الجنوبية، بما في ذلك كاميتوغا وإيكينغي ونزيبيرا وليميرا واندوندا ولوليمبا. |
VI. Décision du Comité des droits de l'homme tendant à demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources temporaires supplémentaires et une augmentation du temps de réunion en 2014 et 2015 347 | UN | السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة ووقت إضافي للاجتماعات في 2014 و2015 431 |
Le Comité demande à l'Assemblée générale de lui accorder des ressources temporaires supplémentaires pour traiter les communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les rapports soumis conformément à l'article 40 du Pacte. | UN | وتطلب اللجنة موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة لمعالجة البلاغات المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد. |
VI. Décision du Comité des droits de l'homme tendant à demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources temporaires supplémentaires et une augmentation du temps de réunion en 2014 et 2015 | UN | السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة ووقت إضافي للاجتماعات في 2014 و2015 |
VI. Décision du Comité des droits de l'homme tendant à demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources temporaires supplémentaires et une augmentation du temps de réunion en 2014 et 2015 | UN | السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة ووقت إضافي للاجتماعات في 2014 و2015 |
Neuf postes temporaires supplémentaires sont proposés pour les greffes : un P-3, un P-2 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) pour chacun des Greffes (New York, Genève et Nairobi). | UN | ويُقترح إنشاء تسع وظائف إضافية مؤقتة للسجلات على النحو التالي: وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفة من الرتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (رتبة أخرى) لكل سجل من هذه السجلات (في نيويورك وجنيف ونيروبي). |
42. Pour assurer l'appui logistique des élections, il est proposé de renforcer la Section des transports en créant 48 postes temporaires supplémentaires (5 au quartier général de la Mission et 43 dans les bureaux locaux, dont 14 dans l'ouest du pays et 29 dans l'est), comme indiqué ci-après. | UN | 42 - وفيما يتعلق بتوفير الخدمات اللوجستية للانتخابات، يقترح تعزيز قدرات قسم النقل من خلال إنشاء 48 وظيفة إضافية مؤقتة (5 وظائف في مقر البعثة و 43 وظيفة في المكاتب الميدانية: 14 في الإقليم الغربي و 29 في الإقليم الشرقي)، حسب التفاصيل الوادة أدناه. |
Le projet de budget prévoit la création d'un total de 177 emplois temporaires supplémentaires (28 fonctionnaires recrutés sur la plan international, 120 recrutés sur le plan national et 29 Volontaires des Nations Unies) pour le Bureau de l'information afin de fournir un appui aux élections. | UN | 37 - وتغطي الميزانية ما مجموعه 177 وظيفة إضافية مؤقتة (28 وظيفة دولية و 120 وظيفة وطنية و29 من متطوعي الأمم المتحدة) في مكتب الإعلام لتقديم الدعم للانتخابات. |
Neuf postes temporaires supplémentaires sont proposés pour les greffes : un P3, un P2 et un poste d'agent des services généraux (G1/G6) pour chacun des Greffes (New York, Genève et Nairobi). | UN | ويقترح إنشاء تسع وظائف إضافية مؤقتة للسجلات على النحو التالي: وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفة من الرتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (رتبة أخرى) لكل سجل من هذه السجلات (في نيويورك وجنيف ونيروبي). |
Le Secrétaire général demande six postes temporaires supplémentaires à financer au moyen du budget ordinaire [2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 et 2 d'agent des services généraux (Autres classes)] et cinq autres à financer au moyen du compte d'appui [2 P-4, 1 P-3 et 2 d'agent des services généraux (Autres classes)]. | UN | ويطلب الأمين العام ست وظائف إضافية مؤقتة في إطار الميزانية العادية (2 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) وخمس وظائف مؤقتة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام (2 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)). |
VI. Décision du Comité des droits de l'homme de demander à l'Assemblée générale d'approuver des ressources supplémentaires temporaires pour 2013 et 2014 254 | UN | السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014 300 |
En 2012, le Comité a demandé à l'Assemblée générale de lui allouer des ressources supplémentaires temporaires afin qu'il puisse traiter les communications présentées au titre du Protocole facultatif (A/67/40, vol. I, annexe VI, p. 254) mais sa demande a été rejetée. | UN | وفي عام 2012، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تخصص لها موارد إضافية مؤقتة حتى تتمكن من النظر في جميع البلاغات المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري (A/67/40، المجلد الأول، المرفق السادس، الصفحة 300) ولكن رُفض طلبها. |
4. Se déclare disposé à envisager d'autoriser des renforts supplémentaires temporaires de la composante militaire de la MINUS, à la demande du Secrétaire général, dans les limites des effectifs recommandés au paragraphe 87 de son rapport daté du 28 juillet 2006; | UN | 4 - يعرب عن اعتزامه النظر في الإذن بإجراء تعزيزات إضافية مؤقتة ممكنة في العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب الأمين العام، في حدود مستويات القوات التي أوصى بها في الفقرة 87 من تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛ |
4. Se déclare disposé à envisager d'autoriser des renforts supplémentaires temporaires de la composante militaire de la MINUS, à la demande du Secrétaire général, dans les limites des effectifs recommandés au paragraphe 87 de son rapport daté du 28 juillet 2006; | UN | 4 - يعرب عن اعتزامه النظر في الإذن بإجراء تعزيزات إضافية مؤقتة ممكنة في العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب الأمين العام، في حدود مستويات القوات التي أوصى بها في الفقرة 87 من تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛ |
Pour des raisons de sécurité, les FDI ont souvent érigé des points de contrôle supplémentaires temporaires ou < < volants > > . De plus, la plupart des routes d'accès et de sortie des villages étaient quotidiennement obstruées par des monticules de terre, des blocs de béton, des palissades et des barrières métalliques et creusées de tranchées profondes. | UN | وبحسب الحالة الأمنية، كثيرا ما أقام جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا نقاط تفتيش إضافية مؤقتة أو " طيارة " .وعلاوة على ذلك، تقام بشكل عادي على معظم الطرق والدروب الترابية المؤدية إلى مداخل القرى ومخارجها موانع مثل الكتل الترابية، والكتل الخرسانية، والخنادق العميقة، والحواجز، والبوابات الحديدية. |