ويكيبيديا

    "إضافية من خارج الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • extrabudgétaires supplémentaires
        
    • extrabudgétaires additionnelles
        
    • supplémentaires en vue d'
        
    • extrabudgétaire supplémentaire
        
    Les autres versions linguistiques seront accessibles sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN وستتاح نصوص سائر اللغات الأخرى رهنا بتوافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    La Conférence a également recommandé au secrétariat de la CEPALC d'engager des négociations en vue d'obtenir des ressources extrabudgétaires supplémentaires qui lui permettent de mener à bien ces activités. UN ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام.
    Voir le paragraphe 26 cidessous. Des ressources extrabudgétaires supplémentaires seront nécessaires pour mettre en œuvre les activités susmentionnées. UN ستدعو الحاجة إلى توفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المذكورة آنفاً.
    Un niveau d'activités accru en 2013 nécessiterait des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 482 800 dollars. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    5. Prie le Directeur exécutif de rechercher des ressources extrabudgétaires additionnelles aux fins de la mise en œuvre de la stratégie; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لغرض تنفيذ الاستراتيجية؛
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 100 300 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport et la synthèse des réponses des États Membres. UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 466 900 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport. UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 36 200 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport. UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار
    Il est prévu que l'exécution de ce plan en 2009 nécessitera des ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires sont nécessaires. UN يلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires sont nécessaires pour ce projet et pour d'autres projets spécifiques. UN تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة.
    Avant de décider d'affecter des fonds extrabudgétaires supplémentaires, il faut aussi tenir compte des autres besoins qui se manifestent dans la région. UN ولا بد لأي قرار يتخذ بتخصيص أموال إضافية من خارج الميزانية من مراعاة الاحتياجات الأخرى في المنطقة.
    12. L'élaboration des documents dépend toujours plus de la disponibilité de ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    16. L'élaboration des documents est de plus en plus tributaire du versement de ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN 16- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 545 600 dollars et de 1 451 500 dollars sont requises respectivement pour 2015 et 2016. UN وهناك حاجة لموارد إضافية من خارج الميزانية تبلغ 600 545 دولار لعام 2015، وموارد إضافية من خارج الميزانية تبلغ 500 451 1 دولار لعام 2016.
    Les ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 201 100 dollars nécessaires pour inclure les risques posés par les nouvelles substances psychoactives dans le Système d'alerte précoce de l'ONUDC sur ces substances n'ont pas été reçues. UN ولم يُحصل على موارد إضافية من خارج الميزانية تبلغ 100 201 دولار، وهي لازمة لكي تُشمل مخاطر المؤثِّرات النفسانية الجديدة في إطار نظام الإنذار المبكر التابع للمكتب بشأن المؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour continuer d'exécuter ce plan d'action au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour continuer d'exécuter ce plan d'action au cours de l'exercice biennal 2009-2010. UN ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010.
    Après avoir fourni au Groupe de travail un bilan des progrès accomplis à ce jour, la représentante du secrétariat a signalé que des contributions extrabudgétaires additionnelles seraient nécessaires pour maintenir le poste d'Administrateur de programme principal. UN وأشار ممثل الأمانة، بعد تزويد الفريق العامل بتحديث للمعلومات عن التقدم المحقق، إلى أن الحاجة ستمس إلى مساهمات إضافية من خارج الميزانية إذا ما كان لمنصب موظف البرامج الأقدم أن يستمر.
    5. Prie le Directeur exécutif de rechercher des ressources extrabudgétaires additionnelles aux fins de la mise en œuvre de la stratégie; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لغرض تنفيذ الاستراتيجية؛
    e) De poursuivre la publication du World Drug Report, en continuant d'y inclure des informations détaillées et équilibrées sur le problème mondial de la drogue, et de continuer à rechercher des fonds extrabudgétaires supplémentaires en vue d'assurer la publication de ce rapport dans toutes les langues officielles; UN (هـ) نشر التقرير العالمي للمخدرات وتضمينه معلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، والبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لنشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Aucune ressource extrabudgétaire supplémentaire n'est prévue pour l'exécution des activités concernant ce plan durant l'exercice biennal 2008-2009; UN تنفيذ الأنشطة المتصلة بهذه الخطة أي موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد