ويكيبيديا

    "إضافيتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux autres
        
    • plus
        
    • supplémentaires d
        
    • supplémentaires de
        
    • deux nouvelles
        
    • supplémentaires sont
        
    • supplémentaires ont été
        
    deux autres consultations seront organisées avec les États parties au cours des premiers mois de 2012, l'une à Genève et l'autre à New York. UN وسوف تُنظم، خلال الأشهر الأولى من عام 2012، مشاورتان إضافيتان مع الدول الأطراف في جنيف ونيويورك، على التوالي.
    Trois opérations de maintien de la paix ont élaboré des stratégies globales pour la protection des civils; deux autres missions ont entrepris l'élaboration de stratégies à cet effet. UN وضعت ثلاث عمليات لحفظ السلام استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين؛ وتقوم حاليا بعثتان إضافيتان بصياغة هذه الاستراتيجيات.
    plus récemment, deux autres comités ont été établis, sur la radiodiffusion et sur l'ouverture de nouveaux points de passage. UN وفي الآونة الأخيرة، أنشئت لجنتان إضافيتان معنيتان بالبث الإذاعي وفتح معابر جديدة.
    :: Deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne de Nyala, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة.
    Deux équipes supplémentaires de la MONUC chargées de la formation sont actuellement déployées pour accélérer le déroulement du programme et faire en sorte qu'il soit terminé en septembre 2009. UN ونُشرت فرقتا عمل تدريبيتان إضافيتان تتبعان للبعثة في سبيل التعجيل بالبرنامج وإتمام التدريب بحلول أيلول/سبتمبر2009.
    Depuis, deux autres États Membres ont versé l'intégralité de leurs contributions. UN وبعد ذلك التاريخ، سددت دولتان إضافيتان اشتراكاتهما المقررة للمحكمتين بالكامل.
    Finalement, deux autres États dotés d'armes nucléaires sont apparus sur la scène mondiale. UN وأخيرا ظهرت على المسرح العالمي دولتان إضافيتان حائزتان للأسلحة النووية.
    deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche. UN وأُضيفت بعد ذلك إلى الدفعة مطالبتان إضافيتان.
    La Chambre d'appel doit également se prononcer sur deux autres questions confidentielles et requêtes connexes. UN وثمة مسألتان مشمولتان بالسرية إضافيتان وطلبات ذات صلة بهما معروضة حاليا على دائرة الاستئناف.
    En 2012, deux autres comités ont été établis, sur la radiodiffusion et sur l'ouverture de nouveaux points de passage. UN وفي عام 2012، أنشئت لجنتان إضافيتان معنيتان بالبث الإذاعي وفتح معابر جديدة.
    deux autres affaires ont été renvoyées aux autorités rwandaises, les deux accusés ayant été transférés au Rwanda pour y être jugés. UN وأحيلت قضيتان إضافيتان من المحكمة إلى رواندا، وأحيل فردان إلى رواندا لمحاكمتهما هناك.
    En 2012, deux autres comités ont vu le jour, sur la radiodiffusion et sur l'ouverture de nouveaux points de passage. UN وفي عام 2012، أنشئت لجنتان إضافيتان معنيتان بالبث الإذاعي وفتح معابر جديدة.
    deux autres applications pilotes ont eu lieu en 2013. UN ثمُ أجريت عمليتان تجريبيتان إضافيتان خلال عام 2013.
    Je te l'avais dit. Deux voyages de plus et je passe à autre chose. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ترقيتان إضافيتان وسأمضي قُدماً
    Mais il y a deux morts en plus, absents des listes d'embarquement. Open Subtitles لكن هناك جثتان إضافيتان ليستا على قائمة الركاب
    Le nombre de femmes élues membres de la Diète tombait ainsi à 20 au-dessous du nombre de la précédente élection et il y avait maintenant deux sénateurs femmes de plus. UN وهكذا انخفض عدد النساء في مجلس النواب بمقدار 20 مقارنة بأرقام الانتخابات السابقة؛ وتوجد الآن امرأتان إضافيتان في مجلس الشيوخ.
    :: Deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne d'El Geneina, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    Deux postes d'agent du Service mobile sont recommandés pour les transports et les communications et deux postes supplémentaires d'agents locaux sont demandés pour des chauffeurs. UN ويوصى بوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية بالنسبة إلى النقل والاتصالات، وتطلب وظيفتان إضافيتان من الرتبة المحلية للسائقين.
    Deux postes supplémentaires de juriste (P-3) sont demandés au Groupe du contrôle hiérarchique pour faire face à l'augmentation prévue de sa charge de travail et permettre l'examen des dossiers dans les délais prescrits. UN 116 - يلزم وظيفتان إضافيتان برتبة ف-3 لوحدة التقييم الإداري لكي يكون بمقدور الموظفين القانونيين مواجهة الزيادة المتوقعة في عبء عمل الوحدة واستعراض القضايا ضمن الآجال الزمنية النظامية.
    Deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (1 P-4, 1 P-3) sont demandés pour renforcer le Groupe de l'Asie du Nord-Est, qui appuie les efforts visant à promouvoir la stabilité et renforcer la sécurité dans la région, y compris dans la péninsule de Corée (A/62/521, par. 176 et 177). UN 60 - يطلب وظيفتان إضافيتان لموظفين للشؤون السياسية (1 ف-4، و 1 ف-3) لتعزيز الاستقرار وتوطيد الأمن الإقليمي في شمال شرق آسيا، بما في ذلك في شبه الجزيرة الكورية (A/62/521، الفقرتان 176 و 177).
    Depuis 1995, deux nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires ont été créées, respectivement en Asie du Sud-Est et en Afrique. UN ومنذ عام ١٩٩٥ أنشئت منطقتان إضافيتان خاليتان من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وأفريقيا، على التوالي.
    Deux hélicoptères supplémentaires sont nécessaires pour renforcer la capacité de déploiement rapide. UN وتلزم طائرتان هليكوبتر إضافيتان لتوفير القدرة على النشر السريع للقوات.
    Deux équipes multitâches supplémentaires ont été déployées dans cette zone et ont commencé les opérations de relevé et de déminage. UN وقد نشرت فرقتان إضافيتان من الفرق المتعددة المهام في تلك المنطقة، وبدأت عمليات المسح وإزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد