ويكيبيديا

    "إضافي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • additionnelle à
        
    • supplémentaire à
        
    • supplémentaire du
        
    • supplémentaire dans
        
    • supplémentaires dans
        
    • supplémentaire au
        
    • additionnel au
        
    • additionnels
        
    • supplémentaires à
        
    • supplémentaires au
        
    • supplémentaire en
        
    • supplémentaires en
        
    • additionnel à
        
    • additionnel dans
        
    • additionnel en
        
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION additionnelle à UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة
    Demande d’inscription d’une question subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session UN طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UN POINT supplémentaire à L'ORDRE DU JOUR UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة
    Une formation supplémentaire à la lutte contre l'incendie a été demandée par l'AMISOM. UN وطلبت البعثة تدريب إضافي في مجال مكافحة الحرائق.
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    La construction d'un centre de santé supplémentaire dans le camp de Yarmouk devrait commencer au second semestre de 1995. UN وكان من المقرﱠر البدء ببناء مركز صحي إضافي في مخيم اليرموك في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION additionnelle à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-HUITIÈME SESSION UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION additionnelle à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION additionnelle à UN طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION additionnelle à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين
    Proposition d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour de la dix-neuvième réunion des États Parties UN مقترح بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف
    Demande d'inscription d'un point subsidiaire supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session UN طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Le Comité demande à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, d'approuver la présente requête et de lui allouer les ressources financières nécessaires pour lui permettre de se réunir une semaine supplémentaire à chacune de ses deux sessions de 2013 et 2014. UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014.
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Le Gouvernement a sollicité un appui supplémentaire dans certains de ces domaines. UN وهي مجالات طلبت الحكومة الحصول على دعم إضافي في عددٍ منها؛
    En outre, une partie du personnel ayant accompli des heures supplémentaires dans les Chambres a bénéficié d’un congé de compensation plutôt que du paiement de ses heures supplémentaires. UN علاوة على ذلك، تم تحويل بعض ما يستخدم من عمل إضافي في دوائر المحكمة إلى اجازة تعويضية، مما قلل من احتياجات الدفع.
    Nous sommes favorables à l'octroi d'un siège non permanent supplémentaire au Groupe des États d'Europe orientale. UN ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Sur cette base, l’adoption du projet de résolution ne nécessiterait pas l’ouverture d’un crédit additionnel au chapitre 1B du budget-programme. UN ونتيجة لذلك، لن يطلب رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية.
    8. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 8- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Cela entraînera des dépenses supplémentaires à imputer sur le budget ordinaire, mais l'offre est manifestement plus intéressante que la seule autre solution, qui est de louer des locaux aux conditions commerciales. UN وعلى الرغم من أن ذلك سينطوي على إنفاق إضافي في إطار الميزانية العادية، فمن الواضح أنه أفضل من البديل الوحيد المتاح وهو اللجوء إلى مرافق تؤجر تجاريا.
    Ces efforts sont susceptibles de donner lieu à la collecte de ressources supplémentaires au titre du cofinancement. UN ومن المحتمل أن تُترجم هذه الجهود إلى موارد تمويل مشترك إضافي في المقام الأول.
    Les économies ont été contrebalancées en partie par l'engagement sous contrat d'un personnel spécialisé supplémentaire en vue de l'élargissement de la Mission. UN ويقابل الوفورات جزئيا تعيين موظفين تعاقديين متخصصين كعنصر إضافي في سياق توسيع أنشطة البعثة.
    Il a également conclu que, à titre temporaire, il lui faudrait tenir des réunions supplémentaires en chambres parallèles en fonction des besoins dictés par sa charge de travail. UN وخلُصت كذلك إلى أنه سيلزم لها، كتدبير مؤقت، توفير وقت اجتماع إضافي في غرف متوازية حسبما يقتضيه الأمر في ضوء عبء عملها.
    Demande d'inscription d'un point additionnel à l'ordre du jour de la cinquante-septième session UN طلب بإدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين
    Nous demandons instamment à tous les pays de mettre en vigueur un protocole additionnel dans les meilleurs délais. UN ونحث سائر البلدان على إبرام بروتوكول إضافي في أقرب فرصة ممكنة.
    Dans ce contexte, il annonce que la Mongolie a signé un protocole additionnel en septembre 2001. UN وأعلن في هذا الصدد أن منغوليا قد وقعت على بروتوكول إضافي في أيلول/ سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد