ويكيبيديا

    "إطار أبواب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre des chapitres
        
    • pour les chapitres
        
    • divers chapitres
        
    • les chapitres des
        
    • chapitres du
        
    • titre de chapitres
        
    • dans les chapitres
        
    • différents chapitres
        
    • les chapitres consacrés aux
        
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général au titre des chapitres des dépenses se chiffreraient à 3 795 800 000 dollars, si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 795.8 3 مليون دولار.
    L'augmentation nette au titre des chapitres des dépenses s'élève par conséquent à 173,2 millions de dollars. UN وبالتالي، تبلغ الزيادة الصافية في إطار أبواب الإيرادات 173.2 مليون دولار.
    Le Comité consultatif est conscient que les programmes de travail au titre des chapitres 10, 11 et 12 sont liés les uns aux autres. UN رابعا - 49 وتدرك اللجنة الاستشارية أن هناك ترابطا بين برامج العمل المقرّرة في إطار أبواب الميزانية 10 و 11 و 12.
    pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 543 millions de dollars, soit une augmentation de 31,1 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    Les variations du tableau d'effectifs prévues à divers chapitres des dépenses en raison de la modification de certaines stratégies et des ressources humaines nécessaires à leur mise en œuvre se solderaient par la suppression de 24 postes. UN وهناك تعديل على ملاك الموظفين سيسفر عن انخفاض صافيه 24 وظيفة في إطار أبواب الإنفاق نتيجةً للتنقيحات المطلوبة في الاستراتيجيات وموارد الملاك ذات الصلة للفترة 2010-2011.
    Il convient de noter que la plupart de ces projets ne sont pas inscrits au budget-programme sous la rubrique des droits de l'homme, mais sont financés au titre d'autres chapitres du budget-programme. UN ومن الجدير بالملاحظة أن معظم هذه المشاريع لا تمول في إطار بند الميزانية البرنامجية المتعلق بموضوع " حقوق الانسان " ، بل في إطار أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    12. Ressources demandées pour l'Office des Nations Unies à Nairobi au titre de chapitres choisis UN 12 - الموارد المقترحة في مركز العمل في نيروبي في إطار أبواب مختارة من الميزانية
    Le tableau 12 présente une synthèse des modifications apportées aux prévisions figurant dans les chapitres des recettes. UN ويعرض الجدول 12 موجزا للتغييرات في إطار أبواب الإيرادات.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité sur les différents postes vacants de longue date avec l'examen des propositions budgétaires faites au titre des différents chapitres du budget, dans le chapitre II du présent document. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن فرادى الوظائف الشاغرة لمدة طويلة في سياق النظر في مقترحات الميزانية في إطار أبواب محددة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    dans les chapitres consacrés aux dépenses et au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, le Secrétaire général demande un total de 10 352 postes. UN 68 - في إطار أبواب النفقات وباب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، يطلب الأمين العام ما مجموعه 352 10 وظيفة.
    Après réévaluation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général au titre des chapitres de dépenses pour l'exercice biennal 2004-2005, telles qu'elles seraient révisées si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées, se chiffreraient à 3 milliards 167 millions 600 000 dollars. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 167.6 3 مليون دولار.
    Le montant total de l'augmentation enregistrée au titre des chapitres des recettes s'élève à 20,5 millions de dollars; une ventilation par chapitre en est donnée dans le tableau 7 ci-dessous. UN 51 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 20.5 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 6.
    Le montant total de l'augmentation enregistrée au titre des chapitres des recettes s'élève à 12,9 millions de dollars; une ventilation par chapitre en est donnée dans le tableau 7 ci-dessous. UN 62 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 12.9 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 8.
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées au titre des chapitres des dépenses se chiffreraient à 5 143 500 000 dollars, et le montant estimatif des recettes à 563,2 millions de dollars si les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient appliquées aux propositions du Secrétaire général. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ قيمة الموارد في إطار أبواب النفقات 143.5 5 مليون دولار وتصل تقديرات الإيرادات إلى 536.2 مليون دولار، في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مقترحات الأمين العام.
    Les propositions du Secrétaire général pour 2010-2011 au titre des chapitres de dépenses se chiffrent à 4 887 476 900 dollars aux taux révisés de 2008-2009, soit 0,5 % de plus. UN ويبلغ مجموع مقترحات الأمين العام للفترة 2010-2011 في إطار أبواب النفقات 900 476 887 4 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009، أي بزيادة قدرها 0.5 في المائة.
    Le Secrétaire général demande un total de 10 150 postes au titre des chapitres des dépenses et du chapitre 3 des recettes (Services destinés au public) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 37 - يطلب الأمين العام، في إطار أبواب النفقات وباب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، ما مجموعه 150 10 وظيفة.
    pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 533 millions de dollars, soit une augmentation de 9,1 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 533 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.1 ملايين دولار.
    pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 601,3 millions de dollars, soit une augmentation de 8,3 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 601.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 8.3 ملايين دولار.
    Les variations du tableau d'effectifs prévues à divers chapitres de dépenses en raison de la modification de certaines stratégies et des ressources humaines nécessaires à leur mise en œuvre se solderaient par une diminution nette de 44 postes. UN وتؤدي التعديلات فى ملاك الموظفين إلى نقصـان صافيه 44 وظيفة في إطار أبواب الإنفاق تُـعزى إلى التنقيحات المطلوبة في الاستراتيجيات وفي الموارد من الموظفين المتصلة بها للفترة 2012-2013.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a appris que la réduction appliquée aux missions politiques spéciales était proportionnelle aux réductions globales opérées au titre des autres chapitres du budget. UN ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن التخفيض الذي طبق على البعثات السياسية الخاصة متناسب مع التخفيضات العامة التي اعتمدت في إطار أبواب أخرى من الميزانية.
    Tableau 12 Ressources demandées pour l'Office des Nations Unies à Nairobi au titre de chapitres choisisa UN الموارد المقترحة في مركز العمل في نيروبي في إطار أبواب مختارة من الميزانية(أ)
    Précédemment, on inscrivait le montant brut des crédits prévus pour ces activités dans les chapitres pertinents des dépenses et les recettes correspondantes, provenant de remboursements des organisations participantes, au chapitre 2 des recettes. UN وقد قدمت الاعتمادات لتلك اﻷنشطة سابقا في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في إطار أبواب النفقات ذات الصلة مع بيان تسديدها باﻹيرادات المناظرة من الوكالات المشاركة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    Après actualisation, et dans l'hypothèse de l'application des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les prévisions relatives aux différents chapitres des dépenses totalisent 5 387,3 millions de dollars, et les prévisions de recettes 542,6 millions de dollars. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ قيمة الموارد في إطار أبواب النفقات 387.3 5 مليون دولار، ستصل تقديرات الإيرادات إلى 542.6 مليون دولار، في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مقترحات الأمين العام.
    dans les chapitres consacrés aux dépenses et le chapitre 3 des recettes (Services destinés au public) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, le Secrétaire général demande un total de 10 165 postes, ce qui représente 261 postes de moins qu'à l'exercice 2012-2013. UN 95 - يطلب الأمين العام ما مجموعه 165 10 وظيفة في إطار أبواب النفقات وباب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، من الميزانية البرنامجية التي اقترحها لفترة السنتين 2014-2015. ويمثل ذلك انخفاضاً عاماً قدره 261 وظيفة مقارنة بالفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد