ويكيبيديا

    "إطار البرامج الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre des sous-programmes
        
    • le cadre des sous-programmes
        
    • les sous-programmes
        
    • titre des sous-programme
        
    • le descriptif des sous-programmes
        
    En outre, les projets financés sur des fonds extrabudgétaires indiqués au titre des sous-programmes 3, 4 et 8 sont destinés à l'exécution de projets. UN كما أن الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار البرامج الفرعية 3 و 4 و 8 مكرسة لتنفيذ المشاريع.
    Les activités entreprises par le Département des affaires économiques et sociales dans le cadre du sous-programme seront étroitement coordonnées avec les initiatives et projets menés au titre des sous-programmes 1, 3, 4 et 9 du programme 7. UN وفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سوف يتعاون البرنامج الفرعي بشكل وثيق مع مختلف المبادرات والمشاريع المنفذة في إطار البرامج الفرعية 1 و 3 و 4 و 9 من البرنامج 7.
    L'appui apporté au titre des sous-programmes a encore renforcé les arrangements de coordination et de jumelage et favorisé la liaison entre les centres d'excellence des pays en développement. UN وقد أدى الدعم المقدم في إطار البرامج الفرعية إلى زيادة تعزيز شبكات الاتصال وترتيبات التوأمة وتعزيز الروابط بين مراكز التفوق في البلدان النامية.
    Les activités seront menées dans le cadre des sous-programmes pertinents. UN وسيجري تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار البرامج الفرعية المتصلة بكل واحدة من تلك البلدان.
    Des activités en faveur du peuple palestinien sont menées, d’une part, par un coordonnateur au titre du sous-programme 1, et, d’autre part, dans le cadre des sous-programmes 2, 3 et 4. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Des activités en faveur du peuple palestinien sont menées, d’une part, par un coordonnateur au titre du sous-programme 1, et, d’autre part, dans le cadre des sous-programmes 2, 3 et 4. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 pour les sous-programmes 1, 2 et 3 UN الوظائف المنقولة 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 في إطار البرامج الفرعية 1 و 2 و 3
    Au titre des sous-programme 2, 3 et 4, ajouter les résolutions ci-après de l'Assemblée générale : UN وفي إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4، يضاف القراران التالين الصادران عن الجمعية العامة:
    b) Un montant de 331 200 dollars pour les réunions d'experts dont il est question dans le descriptif des sous-programmes. UN )ب( ٢٠٠ ٣٣١ دولار لاجتماعات الخبراء المبينة في إطار البرامج الفرعية ذات الصلة.
    L'exercice biennal 2008-2009 prévoit une diminution du nombre de pages imprimées au titre des sous-programmes 4, 5, 6, 7 et 8. UN ويخطط لخفض عدد الوثائق المطبوعة في فترة السنتين 2008-2009 في إطار البرامج الفرعية 4 و 5 و 6 و 7 و 8.
    L'augmentation de 192 200 dollars de ce montant par rapport à l'exercice biennal précédent s'explique par le transfert de ressources auparavant inscrites au budget au titre des sous-programmes. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية.
    Toutefois, le Comité compte qu’avant d’engager ces dépenses supplémentaires et de recruter du personnel temporaire, des consultants et des experts, le Secrétariat s’efforcera d’utiliser toutes les ressources humaines disponibles au titre des sous-programmes pertinents de ce chapitre. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تتوقع أنه ينبغي، قبل اللجوء إلى هذه الاعتمادات اﻹضافية المخصصة للموظفين العاملين لفترات قصيرة والخبراء الاستشاريين والخبراء، بذل الجهود للاستفادة من خدمات الموظفين الموجودين المتاحة في إطار البرامج الفرعية ذات الصلة لهذا الباب.
    b Activités organisées conjointement au titre des sous-programmes 1, 2, 3 et 4. UN (ب) نظمت بالمشاركة في إطار البرامج الفرعية 1 و 2 و 3 و 4.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées pour le personnel temporaire (autres que pour les réunions) et les heures supplémentaires sont regroupées à la rubrique Appui au programme, ce qui explique la diminution des montants inscrits au titre des sous-programmes. UN ثانيا-9 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي مدرجة في ميزانية واحدة في إطار دعم البرنامج، الأمر الذي أدى إلى تخفيضات في إطار البرامج الفرعية.
    Ce montant dépasse de 230 000 dollars celui des ressources approuvées pour 2010-2011, car les dépenses de télécommunications ont augmenté en raison des frais de voyage élevés du personnel envoyé en mission et des ressources auparavant inscrites au budget au titre des sous-programmes ont été transférées à l'appui au programme. UN وتتعلق الزيادة البالغة 000 230 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، بتكاليف إضافية لتغطية استخدام معدات الاتصال، تُعزى إلى ارتفاع تكاليف تجوال الموظفين أثناء سفرهم في مهام رسمية وإلى النقل الداخلي لموارد كانت ميزانيتها ترد سابقا في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    Des activités en faveur du peuple palestinien sont menées, d’une part, par un coordonnateur au titre du sous-programme 1, et, d’autre part, dans le cadre des sous-programmes 2, 3 et 4. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Les activités prévues dans le cadre des sous-programmes seront exécutées de façon intégrée par des équipes de travail représentant les diverses disciplines. UN وستنفذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خلال فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية.
    Les activités seront menées dans le cadre des sous-programmes pertinents. UN وسيجري تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار البرامج الفرعية المتصلة بكل واحدة من تلك البلدان.
    Dans le cadre des sous-programmes examinés et des activités menées au titre d'autres sous-programmes, une analyse des tendances, questions et politiques en matière de développement socioéconomique est entreprise. UN ويجري القيام، في إطار البرامج الفرعية المستعرضة، والأنشطة المضطلع بها داخل برامج فرعية أخرى، بتحليل اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها.
    Une étroite collaboration sera également instituée entre les activités portant sur les solutions de remplacement de certaines substances qui appauvrissent la couche d'ozone et les activités intéressant les rendements énergétiques, ce qui rendra nécessaire la coordination de ces initiatives dans le cadre des sous-programmes concernant les produits chimiques et les déchets et les changements climatiques. UN كما سيكون هناك تعاون وثيق بين العمل بشأن بدائل بعض المواد المستنفدة للأوزون وكفاءة استخدام الطاقة مما يتطلب نهجاً منسقاً إزاء هذه الجهود في إطار البرامج الفرعية للمواد الكيميائية والنفايات وتلك الخاصة بتغير المناخ.
    1 P-5, 1 P-3, 1 P-2, 1 G(AC) pour les sous-programmes 1, 2 et 3 UN 1 ف-5، 1 ف-3، 1 ف-2، 1 خ ع (ر أ) في إطار البرامج الفرعية 1 و2 و3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد