Les partenariats avec des organisations non gouvernementales, régionales et locales ont été un élément déterminant du cadre de coopération régionale. | UN | وتمثل الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية عنصرا رئيسيا من عناصر إطار التعاون الإقليمي. |
Examen du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
1990 : Atelier sur le cadre de coopération régionale en matière de promotion et de protection des droits de l'homme pour l'Asie et le Pacifique tenu à Manille | UN | 1990: حلقة عمل عقدت في مانيلا عن إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
:: Mobiliser des ressources pour la mise en œuvre de programmes d'urgence à court, moyen et long terme, dans le cadre de la coopération régionale; | UN | :: تعبئة الموارد لتنفيذ برامج الطوارئ والبرامج القصيرة والمتوسطة والطويلة الأمد في إطار التعاون الإقليمي. |
L'attention spéciale portée aux problèmes liés à la jeunesse en tant que thème intersectoriel dans une région où les jeunes occupent une place prépondérante dans la pyramide des âges est un point supplémentaire en faveur de la pertinence du CCR. | UN | ثم جاء الاهتمام الخاص الموجه إلى المسائل المتصلة بالشباب ليشكل موضوعا شاملا، في منطقة تُمثل فيها شريحة السكان الشباب نسبة مرتفعة في الهرم العمري، مما يشكل نقطة تضاف إلى أهمية إطار التعاون الإقليمي. |
le CCR devrait adopter un système amélioré de gestion, de mesure et de notification de la performance axé sur les résultats. | UN | ينبغي أن يعتمد إطار التعاون الإقليمي نظاما معززا قائما على النتائج في مجالات الأداء والتنظيم والقياس والإبلاغ. |
premier cadre de coopération régionale avec la région de l'Asie et du Pacifique | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
2. Conformément à la décision 97/9 du Conseil d'administration en date du 14 mars 1997, le présent document décrit comment il se propose d'atteindre les objectifs énoncés dans le premier cadre de coopération régional. | UN | ٢ - واستجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٩ المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، تتضمن هذه الوثيقة سردا للوسائل التي من المتوقع أن يتم عن طريقها تنفيذ اﻷهداف المعلنة في إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول. |
Examen du cadre de coopération régionale avec l'Asie et le Pacifique | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Examen du cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Les partenariats avec des organisations non gouvernementales, régionales et locales ont été un élément déterminant du cadre de coopération régionale. | UN | وتمثل الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية عنصرا رئيسيا من عناصر إطار التعاون الإقليمي. |
Examen du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Par ailleurs, les liens entre le cadre de coopération régionale et les bureaux de pays du PNUD étaient trop ténus. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت العلاقة بين إطار التعاون الإقليمي والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ضعيفة للغاية. |
Dans l'ensemble, le cadre de coopération régionale s'est révélé efficace à cet égard dans tous les domaines d'intervention. | UN | وبوجه عام، كان إطار التعاون الإقليمي فعالا في تكوين المعارف وتبادلها في كافة مجالات التدخل. |
le cadre de coopération régionale s'est fixé des objectifs ambitieux et ses ressources pour les atteindre étaient limitées. | UN | 10 - حدد إطار التعاون الإقليمي أهدافا طموحة، وكانت الموارد المتاحة له محدودة لتحقيق هذه الأهداف. |
En outre, 30 pays ont bénéficié d'activités entreprises dans le cadre de la coopération régionale. | UN | وعلاوة على ذلك، استفاد 30 بلداً من أنشطة قُدمت في إطار التعاون الإقليمي. |
Les autorités jordaniennes appuient les efforts visant à lutter contre la traite des êtres humains et à assurer une coordination dans le cadre de la coopération régionale et internationale. | UN | كما تقوم السلطات الأردنية بدور تشجيعي فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر والتنسيق في إطار التعاون الإقليمي والدولي. |
On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR. | UN | إلا أنه يصعب التأكد من مستوى مساهمة إطار التعاون الإقليمي. |
le CCR devrait adopter un système amélioré de gestion, de mesure et de notification de la performance axé sur les résultats. | UN | ينبغي أن يعتمد إطار التعاون الإقليمي نظاما معززا قائما على النتائج في مجالات الأداء والتنظيم والقياس والإبلاغ. |
premier cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
premier cadre de coopération régional pour l'Afrique (DP/RCF/RBA/1); | UN | إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷفريقيا (DP/RCF/RBA/1)؛ |
deuxième cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | إطار التعاون الإقليمي الثاني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La formulation des cadres de coopération régionale a également tenu compte des constatations faites par l'évaluation thématique ainsi que par les évaluations du cadre de coopération mondiale. | UN | وقد طبقت صياغات إطار التعاون الإقليمي أيضا نتائج مستمدة من التقييمات المواضيعية وكذلك من تقييم إطار التعاون العالمي. |
L'énergie est un domaine dans lequel l'interdépendance entre les pays est très forte. Il est donc essentiel d'arriver à un accord international, non seulement pour dégager un consensus autour d'objectifs communs, mais également pour mettre en place un cadre de coopération régionale et internationale. | UN | ومن الضروري بلوغ توافق آراء دولي لا يقتصر على أهداف العمل المشتركة بل يشمل أيضا إطار التعاون الإقليمي والدولي، وذلك لأن مجال الطاقة يقوم على التكافل الشديد بين البلدان. |
le cadre de coopération régional fera l'objet d'un examen triennal qui aura lieu au cours de la troisième année de son exécution, c'est-à-dire en 1999. | UN | وسيخضع إطار التعاون اﻹقليمي للاستعراض كل ثلاث سنوات، مما سيجري أثناء العام الثالث لتشغيله، أي في عام ٩٩٩١. |
deuxième cadre de coopération régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | إطار التعاون الإقليمي الثاني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Japon continue également de contribuer au cadre régional de coopération en matière d'éducation spatiale grâce au Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales et promeut le projet de la station spatiale internationale en coordination avec les pays concernés. | UN | وتواصل اليابان أيضا المساهمة في إطار التعاون الإقليمي في تعليم الفضاء عن طريق منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وتعمل على تشجيع مشروع المحطة الفضائية الدولية بالتشاور مع البلدان المعنية. |