ويكيبيديا

    "إطار الخطة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre du plan stratégique
        
    • le plan stratégique
        
    • titre du Plan stratégique
        
    • le contexte du plan stratégique
        
    • le cadre de son plan stratégique
        
    • plan stratégique de
        
    • relevant du plan stratégique
        
    • le nouveau plan stratégique
        
    • application du plan stratégique
        
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces contributions permettant de relever le défi posé par les déchets au niveau mondial dans le cadre du plan stratégique englobent notamment : UN وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى:
    3 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces efforts seront renforcés plus avant dans le plan stratégique actuel. UN وسيتواصل تعزيز هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية الحالية.
    Le centre s'emploie principalement à l'exécution d'un projet financé au titre du Plan stratégique. UN أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. UN إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Rapport sur la fonction d'évaluation dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces efforts s'inscrivent dans le cadre du plan stratégique pour la santé, qui fait partie intégrante du programme de réforme de la santé. UN وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي.
    Le financement de programmes communs dans le cadre du plan stratégique est aussi à l'examen. UN ويجري أيضا النظر في تمويل البرامج المشتركة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Financement par thème dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus pour les enfants, en 2003, dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2003
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour 2002** UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2002**
    Allocation des fonds aux propositions de projet s'inscrivant dans le cadre du plan stratégique UN التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية
    2009/7 Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    le plan stratégique national comprend sept piliers qui mettent la Papouasie-Nouvelle-Guinée sur la voie qui en fera un pays plus prospère, plus sûr, plus sain et plus pacifique pour 2050. UN توجد سبعة محاور يجري تعيينها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية التي ترى بابوا غينيا الجديدة بلدا أكثر رخاء وأمنا وصحة وسلاما بحلول عام 2050.
    La formation à l'établissement d'inventaires et à l'utilisation de bases de données, qui bénéficie d'un financement au titre du Plan stratégique, est également en cours. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Point 5. Rapport sur la fonction d'évaluation dans le contexte du plan stratégique à moyen terme. UN البند 5: تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Dans le cadre de son plan stratégique, le Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion a lancé un certain nombre de projets, notamment de formation à l'agriculture et à l'acquisition d'autres compétences. UN وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، شرع المكتب في بعض من مشاريع إعادة التأهيل، من بينها التدريب في مجال الزراعة وغيرها من المهارات.
    — Dans le cadre du plan stratégique de développement social, des soins médicaux ont été fournis dans 127 localités des départements de Concepción, San Pedro et Caaguazú ainsi qu'à 13 groupes de la zone périurbaine de la capitale. UN في إطار الخطة الاستراتيجية للتنمية الاجتماعية، قدمت المساعدة الطبية إلى 127 مستوطنة في مقاطعات كونسبسيون وسان بيدرو وكاغواز وإلى 13 مجموعة في المنطقة الحضرية المحيطة بالعاصمة.
    Cela facilitera le processus de rationalisation continue des capacités institutionnelles nécessaires pour favoriser la réalisation des objectifs nationaux de développement relevant du plan stratégique. UN وهذا ما سيسهل استمرار عملية إعادة تنظيم القدرات المؤسسية اللازمة لمساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تحقيق النتائج الإنمائية ضمن إطار الخطة الاستراتيجية.
    Outre une augmentation de personnel, quels changements sont envisagés par le nouveau plan stratégique pour 2010-2015 et la Loi organique? UN وتساءلت أيضا عما يتوقع القيام به من تغييرات في إطار الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2010-2015 إلى جانب زيادة عدد الموظفين، وفي إطار القانون الأساسي.
    19. La partie manuelle sera renforcée par un recyclage de cinq à six équipes des éléments des Forces armées de la République démocratique du Congo et de la Police nationale congolaise qui ont déjà fait des preuves de prestations au sein de toutes les équipes des opérateurs internationaux en application du plan stratégique national 2012-2016. UN 19- وسيجري تعزيز الجزء اليدوي من أعمال إزالة الألغام بإعادة الاستعانة بخمس إلى ست فرق من عناصر القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الذين سبق لهم أن عملوا مع جميع فرق الجهات الدولية الفاعلة في مجال إزالة الألغام، في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد