ويكيبيديا

    "إطار الدورة التاسعة واﻷربعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre de la quarante-neuvième session
        
    • la quarante-neuvième session de
        
    En outre, la convocation de cette session extraordinaire dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale n'entraînerait aucune charge financière supplémentaire. UN اضافة لذلك، فإن من شأن عقد هذه الدورة في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة ألا يحمل المنظمة أية نفقات مالية اضافية.
    Au cours de la discussion il a été convenu que le processus de consultation engagé à la présente session exigera la réunion d'un certain nombre de séances qui devront être programmées dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وخلال المناقشات، اتفق على أن عملية المشاورات التي بدأت في هذه الـــدورة ستتطلـــب عقد عدد من الاجتماعات التي ينبغـي تحديد مواعيدها في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En second lieu, le Représentant permanent du Kazakhstan a formulé une proposition, qui fait actuellement l'objet de consultations entre de nombreux Etats Membres, selon laquelle l'Assemblée déciderait, à la présente session, de convoquer, au début de 1995 et dans le cadre de la quarante-neuvième session, une session extraordinaire de courte durée. UN ثانيا، هناك مقترح أعد بمبادرة من الممثل الدائم لكازاخستان يجري حاليا التشاور بشأنه مع مجموعة عريضة من الدول اﻷعضاء، مفاده أنه ينبغي أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحالية، أنه ينبغي عقد دورة استثنائية قصيرة للجمعية العامة في أوائل عام ١٩٩٥، في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Il a été convenu à la première série de consultations que des résultats concrets devraient être obtenus au plus tard d'ici juin 1995, dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 48/162. UN وفي الجولة اﻷولى من المشاورات اتفق على ضرورة تحقيـق نتائــج ملموسة في موعـد غايته حزيران/يونيه ١٩٩٥، في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، ووفقا للقرار ٤٨/١٦٢.
    Le Groupe de travail a notamment estimé que les consultations devraient comprendre un certain nombre de réunions qui devraient se tenir dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale et qui déboucheraient assez vite sur des résultats concrets, au plus tard au mois de juin 1995. UN وكان من بين ما قام به الفريق العامل أنه وافق على أن عملية المشاورات ينبغي أن تشمل عددا من الاجتماعات يجري تقريرها في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وينبغي أن تسفر عن نتائج محددة في أسرع وقت ممكن ولكن على ألا يتجاوز ذلك حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Il a notamment estimé que les consultations devraient comprendre un certain nombre de réunions qui devraient se tenir dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale et qui déboucheraient assez vite sur des résultats concrets, au plus tard au mois de juin 1995. UN وكان من بين ما قام به الفريق العامل أنه وافق على أن عملية المشاورات ستستلزم عددا من الاجتماعات، يجري تقرير مواعيدها في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وينبغي أن تسفر عن نتائج محددة في أسرع وقت ممكن ولكن على ألا يتجاوز ذلك حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Le Représentant permanent de l'Australie a ensuite ajouté que le Représentant permanent du Kazakhstan a formulé une proposition, qui fait actuellement l'objet de consultations entre de nombreux Etats Membres, selon laquelle l'Assemblée déciderait, à la présente session, de convoquer, au début de 1995, et dans le cadre de la quarante-neuvième session, une session extraordinaire de courte durée. UN ويذكر الممثل الدائم لاستراليا أيضا أن هناك مقترحا أعد بمبادرة من الممثل الدائم لكازاخستان، ويجري التشاور بشأنه حاليا مع مجموعة عريضة من الدول اﻷعضاء، مفاده أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحالية أنه ينبغي عقد دورة استثنائية قصيرة للجمعية العامـة فـي أوائل عـام ١٩٩٥ فـي إطار الدورة التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد