Responsabilités du bureau de la déontologie au titre de la politique de transparence financière | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بالكشف المالي |
Annexe VII Responsabilités du bureau de la déontologie au titre de la politique de transparence financière | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بالكشف المالي |
VII. Responsabilités du bureau de la déontologie au titre de la politique de transparence financière 48 | UN | السابع - مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بالكشف المالي 51 |
A. Politique générale de transport en transit | UN | ألف - إطار السياسة المتعلقة بالنقل العابر |
116. Dans le cadre de la politique de municipalisation accélérée, le Gouvernement de la République a prévu la réfection et la construction des lieux de détention. | UN | 116- وفي إطار السياسة المتعلقة بتعجيل خطى نقل الصلاحيات إلى البلديات، قررت حكومة الجمهورية بناء سجون جديدة وإصلاح القائم منها. |
VII. Responsabilités du bureau de la déontologie au titre de la politique de transparence financière 52 | UN | السابع - مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بالكشف المالي |
d) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d’irrégularités. | UN | (د) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلِّغين عن المخالفات. |
en matière de déontologie; e) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs | UN | (ﻫ) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلّغين عن المخالفات؛ |
Décision 2009/8 du Conseil b) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs | UN | (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة إليه في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلّغين عن المخالفات؛ |
e) e) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des | UN | (ﻫ) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلِّغين عن المخالفات؛ |
e) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités; | UN | (ﻫ) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلّغين عن المخالفات؛ |
b) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités; | UN | (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة إليه في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلّغين عن المخالفات؛ |
a) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités; | UN | (أ) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلِّغين عن المخالفات؛ |
d) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités. | UN | (د) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلِّغين عن المخالفات. |
d) Exercer les responsabilités assignées au titre de la politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités; | UN | (د) الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة في إطار السياسة المتعلقة بحماية المبلِّغين عن المخالفات؛ |
66. Les normes suggérées par le CCI pour les responsabilités du bureau de la déontologie au titre de la politique de protection du personnel contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation d'actes répréhensibles ou la participation à un audit ou à une enquête dûment autorisé, dite politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités, sont énoncées ci-après. | UN | 66- تُعرض في الإطار 5 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة بخصوص مسؤوليات مكاتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عند الإبلاغ عن المخالفات وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول - أي ما يسمى بسياسة حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
A. Politique générale de transport en transit 6 - 8 5 | UN | ألف - إطار السياسة المتعلقة بالنقل العابر |
A. Politique générale de transport en transit | UN | ألف - إطار السياسة المتعلقة بالنقل العابر |
Dans le cadre de la politique de prévention et de prise en charge de la violence familiale, l'Institut colombien du bien-être familial a mis en œuvre des programmes médiatiques de sensibilisation portant sur la violence familiale, la maltraitance des enfants et les sévices sexuels. | UN | وفي إطار السياسة المتعلقة بمنع العنف العائلي ومعالجته، أجرى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة برامج لنشر الوعي من خلال وسائط الإعلام حول مسائل تتعلق بالعنف العائلي، والاعتداء على الأطفال والاعتداء الجنسي. |
19.18 Il est proposé de supprimer un poste P-4 qui avait été temporairement transféré dans le cadre de la politique de gestion des vacances de poste et de reclasser un poste d'administrateur relevant du programme de statistique de P-4 à P-5 et deux postes relevant d'autres classes à la classe P-2. | UN | ١٩-١٨ من المقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٤، كان قد أعيد توزيعها بصورة مؤقتة في إطار السياسة المتعلقة بمعالجة الشواغر، وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى الرتبة ف - ٥ في برنامج الاحصاءات ووظيفتين من الرتب اﻷخرى الى الرتبة ف - ٢. |
le cadre administratif des relations avec les organisations non gouvernementales (ONG) qui s'occupent d'environnement devrait être mis en place plus rapidement encore. | UN | ينبغي زيادة اﻹسراع بوضع إطار السياسة المتعلقة بالتفاعل مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة. |