ويكيبيديا

    "إطار اﻵلية المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre du mécanisme financier
        
    • titre du mécanisme financier
        
    • titre du mécanisme de financement
        
    • du cadre du mécanisme financier
        
    • relevant du mécanisme financier
        
    A. Possibilités de financement par le FEM dans le cadre du mécanisme financier UN ألف - توافر التمويل من مرفق البيئة العالمية في إطار اﻵلية المالية
    Dans le cadre du mécanisme financier : UN في إطار اﻵلية المالية:
    Lorsque les sources de financement sont multiples, il est, semble—t—il, important de préciser dans les rapports le caractère additionnel du financement par rapport aux obligations financières qui incombent aux Parties visées à l'annexe II dans le cadre du mécanisme financier et aux flux actuels de l'aide publique au développement. UN وفي حالات تعدد مصادر التمويل، يبدو من المهم أن تصف التقارير التمويل اﻹضافي فيما يتعلق بالالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني في إطار اﻵلية المالية والتدفقات الحالية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    iv) Il faudrait, autant que possible, prendre dûment en considération, à propos des activités entreprises au titre du mécanisme financier, les éléments suivants. UN `٤ ' ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    iv) Il faudrait, autant que possible, prendre dûment en considération, à propos des activités entreprises au titre du mécanisme financier, les éléments suivants. UN `٤ ' ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    Des fonds au titre du mécanisme de financement du Protocole ont permis aux pays en développement d'établir des bureaux nationaux pour mettre en œuvre les obligations prévues par le Protocole au niveau national. UN وبفضل التمويل في إطار الآلية المالية للبروتوكول، تمكنت البلدان النامية من إنشاء وحدات على المستوى القطري لتنفيذ المتطلبات الوطنية التي يقضي بها البروتوكول.
    4. Variante 1: La principale source de financement est constituée de ressources financières nouvelles et additionnelles, définies comme étant des ressources venant s'ajouter au financement fourni par l'intermédiaire d'institutions financières hors du cadre du mécanisme financier de la Convention. UN 4- البديل 1: سيتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في الموارد المالية الجديدة والإضافية المحددة باعتبارها موارد مُضافة إلى التمويل المقدَّم من خلال مؤسسات التمويل خارج إطار الآلية المالية للاتفاقية.
    37. Bon nombre de Parties ont fait valoir que le Comité de l'adaptation devait établir des liens étroits avec les dispositifs institutionnels relevant du mécanisme financier qui soutiennent les mesures d'adaptation. UN 37- قال العديد من الأطراف إن لجنة التكيف ينبغي أن تقيم روابط وثيقة مع الترتيبات المؤسسية في إطار الآلية المالية التي تدعم إجراءات التكيف.
    Plus des quatre cinquièmes des ressources du FEM destinées à des projets nationaux dans le cadre du mécanisme financier sont allés à dix Parties non visées à l'annexe I. Les fonds accordés par le FEM au titre de l'établissement de projets dans le cadre des subventions des catégories B et C du mécanisme de financement de la mise au point de projets se montent à environ 5 millions de dollars E.—U. au total et concernent 16 concepts de projet. UN وذهبت أكثر من أربعة أخماس موارد مرفق البيئة العالمية لمشاريع قطرية تدخل في إطار اﻵلية المالية إلى عشرة أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول. ويبلغ تمويل مرفق البيئة العالمية ﻹعداد مشاريع تدخل في إطار المجموعتين باء وجيم من منح مرفق تمويل وضع المشاريع نحو ٥ ملايين دولار أمريكي ويغطي ٦١ مفهوماً مشاريعياً.
    Le financement des activités exécutées conjointement viendra en sus des obligations financières incombant aux Parties visées à l'annexe II dans le cadre du mécanisme financier, ainsi que des flux normaux d'APD UN أن يكـون تمويـل اﻷنشطـة المنفـذة تنفيـذا مشتركـا إضافيا للالتزامات المالية الواقعة على عاتق اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية في إطار اﻵلية المالية وكذلك إضافيا لتدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية
    5. Dans le cadre du mécanisme financier de la Convention, la responsabilité globale des dispositions concernant le financement de ces activités incombe au FEM, qui est l'entité chargée d'assurer à titre provisoire le fonctionnement du mécanisme financier. UN ٥ - وفي إطار اﻵلية المالية للاتفاقية، تقع المسؤولية اﻹجمالية عن ترتيب توفير التمويل لهذه اﻷنشطة على عاتق مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان التشغيل المؤقت.
    Dans le cadre du mécanisme financier : UN في إطار اﻵلية المالية:
    Dans le cadre du mécanisme financier : UN في إطار اﻵلية المالية:
    Dans le cadre du mécanisme financier : UN في إطار اﻵلية المالية:
    f) Apports en sus des obligations financières incombant aux Parties visées à l'annexe II de la Convention dans le cadre du mécanisme financier, ainsi que des flux actuels de l'aide publique au développement; UN )و( الاضافة إلى الالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية في إطار اﻵلية المالية فضلا عن تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الحالية؛
    C2 : Les activités de mise en oeuvre conjointe sont financées indépendamment des obligations des Parties dans le cadre du mécanisme financier et de l'assistance technique au titre des paragraphe 3, 4 et 5 de l'article 4 de la Convention; les activités de mise en oeuvre conjointe ne doivent pas être financées par l'aide publique au développement (APD). UN المعيار رقم ٢ - تمول أنشطة التنفيذ المشترك تمويلا مستقلا عن التزامات اﻷطراف في إطار اﻵلية المالية والمساعدة التقنية عملا بالمواد ٤-٣ و ٤-٤ و ٤-٥ من الاتفاقية؛ ولا تستعمل المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتمويل أنشطة التنفيذ المشترك؛
    iv) Il faudrait, autant que possible, prendre dûment en considération, à propos des activités entreprises au titre du mécanisme financier, les éléments suivants. UN ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    iv) Il faudrait, autant que possible, prendre dûment en considération à propos des activités entreprises au titre du mécanisme financier les éléments suivants. UN `٤` ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية:
    iv) Il faudrait, autant que possible, prendre dûment en considération à propos des activités entreprises au titre du mécanisme financier les éléments suivants. UN ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    Mesure dans laquelle les programmes et projets approuvés au titre du mécanisme de financement ont facilité l'application des dispositions des articles 10 et 10A du Protocole de Montréal relatives au transfert de technologies et des décisions connexes des Parties, compte tenu de l'origine géographique, par région, des technologies fournies dans un échantillon représentatif de projets. UN مدى دور البرامج والمشاريع المعتمدة في إطار الآلية المالية في تيسير تنفيذ الأحكام الخاصة بنقل التكنولوجيا بموجب المادتين 10 و10 ألف من بروتوكول مونتريال والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الأطراف، مع مراعاة المنشأ والمنطقة الجغرافية للتكنولوجيا المقدمة في عينة ممثلة من المشاريع
    Mesure dans laquelle les programmes et projets approuvés au titre du mécanisme de financement ont facilité l'application des dispositions des articles 10 et 10A du Protocole de Montréal relatives au transfert de technologies et des décisions connexes des Parties, compte tenu de l'origine géographique, par région, des technologies fournies dans un échantillon représentatif de projets. UN مدى دور البرامج والمشاريع المعتمدة في إطار الآلية المالية في تيسير تنفيذ الأحكام الخاصة بنقل التكنولوجيا بموجب المادتين 10 و10 ألف من بروتوكول مونتريال والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الأطراف، مع مراعاة المنشأ والمنطقة الجغرافية للتكنولوجيا المقدمة في عينة ممثلة من المشاريع
    c) Toutes les activités relatives aux changements climatiques menées en dehors du cadre du mécanisme financier, conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la décision 11/CP.1, doivent être conformes aux politiques, priorités de programme et critères d'admissibilité décidés par la Conférence des Parties (G77 et Chine, MISC.2/Add.1); UN (ج) جميع الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ التي تجري خارج إطار الآلية المالية التي تتفق مع القرار 11/CP.1، الفقرة 2(أ) يجب أن تتوافق مع أولويات السياسات والبرامج، ومع معايير الاستحقاق التي اعتمدتها قرارات مؤتمر الأطراف (مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1)؛
    Les efforts en cours pour promouvoir l'adoption de la gestion intégrée des vecteurs dans le cadre des activités routinières de l'OMS, du PNUE, du PNUD et de la FAO, ainsi que des projets régionaux et de pays relevant du mécanisme financier de la Convention sont louables et devraient être accélérés. UN والجهود المتواصلة لتشجيع اعتماد الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من خلال الأنشطة المعتادة لمنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وكذلك عن طريق المشروعات الإقليمية والقطرية التي تتم في إطار الآلية المالية للاتفاقية، هي جهود جديرة بالثناء ويجب الإسراع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد