En revanche, les prévisions au titre de tous les autres chapitres du budget sont inférieures aux besoins révisés pour 1994. | UN | أما التقديرات المقدمة في إطار جميع بنود الميزانية اﻷخرى فهي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١. |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
Décision sur les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت فــي مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Décisions sur les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعقلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Elle a aussi invité le Gabon à envisager d'adresser une invitation permanente au titre de toutes les procédures spéciales. | UN | كما دعت غابون إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة. |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
Date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | اتخــاذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة موضوعية وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها |
Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي |
Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي والبت فيها |
du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
La Commission poursuit la prise de décision sur tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécu-rité internationale | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Examen des projets de résolution soumis au titre de toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale inscrites à l'ordre du jour | UN | النظــــر فــي مشاريـــع القـــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقـــة بنــــزع الســلاح واﻷمن الدولي |
En 1992, le montant des importations préférentielles dans le cadre de tous les schémas du SGP s'élevaient à environ 80 milliards de dollars. | UN | وفي سنة ١٩٩٢، بلغت الواردات التفضيلية في إطار جميع برامج نظام اﻷفضليات المعمم ما يقرب من ٨٠ بليون دولار. |
Il est mis en œuvre dans le cadre de l'ensemble des sous-programmes. | UN | وهي تنفذ في إطار جميع البرامج الفرعية. |
Le Comité consultatif note que les prévisions sont en baisse pour toutes les catégories de dépenses. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار جميع فئات الإنفاق. |
La Bolivie a inclus la prévention des risques liés aux catastrophes dans son plan de développement national; Cuba met en œuvre une politique d'évaluation des risques dans le cadre de toutes ces initiatives de développement; et Trinité-et-Tobago met actuellement au point un plan national de prévention des risques liés aux catastrophes. | UN | وأدرجت بوليفيا الحد من مخاطر الكوارث ضمن خطتها الإنمائية الوطنية؛ وتنفذ كوبا حاليا سياسة لتقييم المخاطر في إطار جميع مبادراتها الإنمائية؛ وتقوم ترينيداد وتوباغو بتصميم خطة وطنية للحد من مخاطر الكوارث. |