ويكيبيديا

    "إطار دعم البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre de l'appui au programme
        
    • titre de l'appui aux programmes
        
    • la rubrique Appui au programme
        
    • dépenses d'appui aux programmes
        
    • d'appui au programme comprennent les
        
    • composante appui au programme
        
    2 postes P-3 au titre de l'appui au programme UN وظيفتان بالرتبة ف-3 في إطار دعم البرامج إعادة توزيع
    Les postes financés au titre de l'appui au programme concernent des fonctions administratives et connexes, y compris les postes de liaison au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN والوظائف المُمَوَّلة في إطار دعم البرامج هي تلك التي تتعلَّق بالمهام الإدارية وما يتَّصل بها من مهام، بما فيها مهام مكاتب الاتصال في مقرِّ الأمم المتحدة.
    Les services communs d'appui sont budgétisés dans chaque lieu d'affectation et les postes au Siège, la gestion des coûts étant centralisée au titre de l'appui au programme. UN وتُحسب تكاليف خدمات الدعم المشتركة في كل مركز من مراكز العمل، أما تكاليف الوظائف في المقر، فإنها تدار مركزيا في إطار دعم البرامج.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création des trois postes d'administrateur recruté sur le plan national proposés au titre de l'appui aux programmes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    Les postes financés au titre de l'appui aux programmes concernent des fonctions administratives et connexes, y compris les postes de liaison au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN والوظائف الممولة في إطار دعم البرامج هي تلك التي تتعلق بالمهام الإدارية وما يتصل بها من مهام، بما فيها مهام مكاتب الاتصال في مقر الأمم المتحدة.
    22.54 Il est proposé de redéployer la somme de 200 600 dollars précédemment approuvée au titre du sous-programme pour l’impression à l’extérieur des publications à l’appui au programme dans le cadre de la consolidation des ressources utilisées par l’ensemble du Haut Commissariat à la rubrique Appui au programme. UN ٢٢-٤٥ يقترح نقل مبلغ اﻟ ٠٠٦ ٢ دولار، الذي تمت الموافقة عليه سابقا في إطار البرنامج الفرعي هذا للطباعة الخارجية، إلى دعم البرامج كجزء من التوحيد في إطار دعم البرامج للموارد المستخدمة على نطاق المكاتب.
    20.112 Les activités d'appui au programme comprennent les services de conférence, les services de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique, l'administration et les services communs. UN 20-112 تشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، والإدارة والخدمات المشتركة.
    d) L'augmentation nette de 167 300 dollars au titre de l'appui au programme doit permettre de couvrir : UN (د) زيادة صافيها 300 167 دولار في إطار دعم البرامج تغطي ما يلي:
    La réduction du montant demandé à la rubrique Autres objets de dépense s'explique par la diminution des dépenses au titre des services de consultants due au renforcement du sous-programme ainsi qu'au titre des autres dépenses de personnel, pour lesquelles des crédits ont été prévus de manière centralisée au titre de l'appui au programme. UN ويعكس الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تخفيضا في إطار الاحتياجات الاستشارية نظرا لتعزيز البرنامج الفرعي وكذلك في إطار تكاليف الموظفين الأخرى التي جرى إدراج اعتماد لها مركزيا في إطار دعم البرامج.
    Suppression 1 G(AC) au titre de l'appui au programme UN وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إطار دعم البرامج
    V.82 Selon les renseignements complémentaires communiqués au Comité, un montant de 246 700 dollars est prévu au titre de l'appui au programme pour le coût des services contractuels d'édition, de traduction, d'impression et de reliure. UN خامسا - 82 يتضح للجنة من المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها أن الاعتماد الوارد في إطار دعم البرامج وقدره 700 246 دولار مخصص للخدمات التعاقدية الخارجية المتعلقة بالتحرير والترجمة والطباعة والتجليد.
    La réduction globale au titre de l'appui au programme correspond à une réduction des frais généraux de fonctionnement compte tenu de la structure des dépenses, contrebalancée en partie par une augmentation au titre des services contractuels, concernant essentiellement les services d'entretien du nouveau Système électronique de gestion des documents et des dossiers. UN ويعكس الانخفاض العام في الاحتياجات في إطار دعم البرامج تراجعاً في مصروفات التشغيل العامة، استناداً إلى نمط الإنفاق، تعادله جزئياً زيادة في الخدمات التعاقدية، لا سيما في ما يتعلق بخدمات الصيانة التعاقدية اللازمة لنظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية الجديد.
    Un montant de 237 100 dollars est prévu pour les autres dépenses de personnel au titre de l'appui au programme, pour couvrir le coût du personnel temporaire (autre que pour les réunions) requis pour qu'un centre de communication pour la sécurité puisse fonctionner 24 heures sur 24. UN خامسا - 80 تتضمن احتياجات التكاليف الأخرى للموظفين المدرجة في إطار دعم البرامج اعتمادا قدره 100 237 دولار للمساعدة العامة المؤقتة لصيانة مركز الاتصالات الأمنية على مدار الساعة.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création des trois postes d'administrateur recruté sur le plan national proposés au titre de l'appui aux programmes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    11. De même, dans la répartition des activités au titre de l'appui aux programmes et de la gestion et de l'administration de l'organisation, on a tenu compte de plusieurs facteurs, notamment : UN ١١ - وفيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة المدرجة في إطار دعم البرامج والشؤون التنظيمية واﻹدارية للمنظمة، أخذت عدة عوامل في الاعتبار أيضا. وتشمل هذه العوامل ما يلي:
    9.101 Pendant l'exercice biennal 2012-2013, les fonds extrabudgétaires projetés (6 142 200 dollars) seront utilisés pour appuyer les programmes opérationnels du Département et les activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires au titre de l'appui aux programmes. UN 9-101 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيستعان بموارد خارجة عن الميزانية متوقعة قدرها 200 142 6 دولار لدعم البرامج التنفيذية للإدارة وأنشطتها المدرجة في إطار دعم البرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Secrétaire général propose de supprimer un poste d'agent des services généraux (Autres classes) à la rubrique Appui au programme. UN رابعا-33 ويقترح الأمين العام أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إطار دعم البرامج.
    17A.13 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2003, les ressources réservées aux activités de suivi et d'évaluation, qui se monteraient à 803 836 dollars, figurent à la rubrique Appui au programme. UN 17 ألف -13 عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 يبلغ حجم الموارد المخصصة للقيام بالرصد والتقييم 836 803 دولارا في إطار دعم البرامج.
    d) L'augmentation nette de 41 100 dollars à la rubrique Appui au programme s'explique principalement par la mise à disposition de matériel de location et son entretien, pour les huit nouveaux postes proposés. UN (د) زيادة صافية قدرها 100 41 دولار في إطار دعم البرامج تعزى في المقام الأول إلى توفير الاعتماد اللازم لاستئجار المعدات وصيانتها.
    20.97 Les activités d'appui au programme comprennent les services de conférence, les services de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique, l'administration et les services communs. UN 20-97 تشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرامج خدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، والخدمات الإدارية والمشتركة.
    1 D-1 à D-2 dans la composante Direction exécutive et administration; 1 P-3 à P-4 dans la composante appui au programme UN وظائف معاد تصنيفها 1 مد-1 إلى مد-2 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛ و 1 ف-3 إلى ف-4 في إطار دعم البرامج وظائف منقولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد