ويكيبيديا

    "إطار دعم البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre de l'appui au programme
        
    • titre de l'appui aux programmes
        
    • la rubrique Appui au programme
        
    • services d'appui au programme
        
    • relève de l'appui aux programmes
        
    • d'appui aux programmes comprennent
        
    Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, les ressources allouées au Répertoire avaient été approuvées au titre de l'appui au programme. UN وفي الفترة 2000-2001، اعتمدت الموارد المتعلقة بالمرجع في إطار دعم البرنامج.
    Le montant de 345 700 dollars demandé pour les autres objets de dépense, en baisse de 65 100 dollars, servirait à financer les dépenses de fonctionnement au titre de l'appui au programme. UN وسيغطي المبلغ 700 345 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، الذي يعكس نقصانا قدره 100 65 دولار، الاحتياجات التشغيلية في إطار دعم البرنامج.
    La diminution s'explique par la réduction des ressources nécessaires pour les frais de voyage du personnel et par la centralisation des dépenses de fonctionnement telles que l'assistance temporaire, les heures supplémentaires et les fournitures et services au titre de l'appui au programme. UN ويعكس هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في إطار سفر الموظفين فضلا عن نقل مصروفات التشغيل التي تُدار مركزيا من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات في إطار دعم البرنامج.
    18.78 Les activités entreprises au titre de l'appui aux programmes comprennent la fourniture de services de conférence, d'information et de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique et les services administratifs et services communs. UN ١٨-٧٨ تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وتنظيم أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    19.75 Les activités menées au titre de l'appui aux programmes comprennent les services d'information, les services de conférence et de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique et les services administratifs et services communs. UN ١٩-٧٥ تشمل اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار دعم البرنامج الخدمات اﻹعلامية، وخدمات المؤتمرات والمكتبة، وإدارة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    Le Comité consultatif note que les montants afférents au personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires sont regroupés à la rubrique Appui au programme, ce qui explique que les montants demandés aient diminué pour tous les sous-programmes et augmenté de 335 800 dollars pour l'appui au programme. UN ثانيا - 12 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والوقت الإضافي مدرجة الآن في ميزانية واحدة في إطار دعم البرنامج، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في إطار جميع البرامج الفرعية وزيادة مقابلة تبلغ 800 335 دولار في إطار دعم البرنامج.
    Ces postes appartiennent au service qui assure le secrétariat de la Commission et de ses organes subsidiaires, et qui sera incorporé aux services d'appui au programme. UN وتوجد هذه الوظائف في الوحدة التي تقدم خدمات السكرتارية الى اللجنة وأجهزتها الفرعية. التي سيجري توحيدها في إطار دعم البرنامج.
    Il relève un certain manque d'uniformité dans la présentation de diverses dépenses : ainsi, une dépense particulière est parfois présentée au titre du programme de travail dans certains chapitres du budget-programme alors que dans d'autres elle relève de l'appui aux programmes. UN وتلاحظ اللجنة الافتقار بصفة خاصة إلى توحيد في عرض شتى النفقات: ففي بعض أبواب الميزانية البرنامجية تعرض نفقة خاصة في إطار برنامج العمل وفي أبواب أخرى تظهر تلك النفقة في إطار دعم البرنامج.
    19.129 Les activités d'appui aux programmes comprennent des services de conférence, d'information et de bibliothèque, la gestion des opérations de coopération technique et les services communs. UN ٩١-٩٢١ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    131. Décide également de réduire de 40 200 dollars le montant des ressources qu'il est proposé d'affecter à l'achat de mobilier et de matériel au titre de l'appui au programme ; UN 131 - تقرر أيضا تخفيض الموارد المقترحة للأثاث والمعدات في إطار دعم البرنامج بمبلغ 200 40 دولار؛
    Le Comité consultatif a été informé que les dépenses ne se rapportant pas aux postes occasionnées par les redéploiements proposés au titre de l'appui au programme seraient imputées sur les fonds extrabudgétaires. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف والمتصلة بإعادة التوزيع المقترحة في إطار دعم البرنامج ستُغطّى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    L'augmentation du nombre de postes affectés au Fonds pour l'environnement, dont 50 postes d'agent local, tient principalement à l'ajout de 66 postes au titre du programme de travail et de 22 postes au titre de l'appui au programme fourni dans le cadre de la composante direction exécutive et administration. UN والزيادة في وظائف صندوق البيئة، التي تشمل 50 وظيفة من الرتبة المحلية، تنتج في المقام الأول عن زيادة قدرها 66 وظيفة في إطار برنامج العمل، و 22 وظيفة في إطار دعم البرنامج المقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة والتنظيم.
    Le tableau 20.3 du projet de budget-programme fait apparaître une réduction de 826 500 dollars (avant actualisation) au titre de l'appui au programme, et une augmentation de 979 500 dollars au titre du programme de travail. UN ويبين الجدول 20-3 من وثيقة الميزانية نقصانا قدره 500 826 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في إطار دعم البرنامج وزيادة قدرها 500 979 دولار في إطار برنامج العمل.
    Reclassement à la 1re classe d'un poste d'agent des services généraux (autres classes), au titre de l'appui au programme (ibid., par. 3.53). UN ثانيا - 3 إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في الرتبة الرئيسية في إطار دعم البرنامج (المرجع نفسه، الفقرة 3-53).
    19.58 La diminution de 68 300 dollars à la rubrique des postes correspond au résultat net du transfert d'un poste P-3 au sous-programme 6, compensé en partie par le transfert vers le sous-programme 4, au titre de l'appui au programme, d'un poste d'agent local de la Division des documents et publications. UN 19-58 يُعزى النقصان في الاحتياجات من الوظائف البالغ 300 68 دولار إلى النقل الخارجي لوظيفة واحدة برتبة ف - 3 إلى البرنامج الفرعي 6، ويعوض هذا النقصان النقل الداخلي لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية من شعبة الوثائق والمنشورات في إطار دعم البرنامج. البرنامج الفرعي 5
    18.82 Les activités entreprises au titre de l'appui aux programmes comprennent la fourniture de services de conférence, d'information et de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique et les services administratifs et services communs. UN ٨١-٢٨ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات الاعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    18.82 Les activités entreprises au titre de l'appui aux programmes comprennent la fourniture de services de conférence, d'information et de bibliothèque, la gestion des activités de coopération technique et les services administratifs et services communs. UN ٨١-٢٨ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات الاعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    10A.7 À la suite des mesures prises pour rationaliser la structure et le programme de travail de la CNUCED, il est proposé de supprimer sept postes d'agent des services généraux (Autres classes), devenus superflus du fait des perfectionnements techniques apportés au titre de l'appui aux programmes et de la gestion des données. UN ٠١ ألف-٧ وعقب الجهود التي بذلت لتبسيط هيكل أمانة اﻷونكتاد وترشيد برنامج عمله، يقترح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أدخلت في إطار دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    d) La diminution nette de 367 800 dollars à la rubrique Appui au programme correspond à une augmentation de 104 800 dollars des ressources demandées pour les postes et à une réduction de 472 600 dollars des objets de dépense autres que les postes. UN (د) ثمّة انخفاض صاف مقداره 800 367 دولار في إطار دعم البرنامج هو محصّلة زيادة مقدارها 800 104 دولار في الاحتياجات من الوظائف ونقصان مقداره 600 472 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف.
    Ces postes appartiennent au service qui assure le secrétariat de la Commission et de ses organes subsidiaires, et qui sera incorporé aux services d'appui au programme. UN وتوجد هذه الوظائف في الوحدة التي تقدم خدمات السكرتارية الى اللجنة وأجهزتها الفرعية. التي سيجري توحيدها في إطار دعم البرنامج.
    Il relève un certain manque d'uniformité dans la présentation de diverses dépenses : ainsi, une dépense particulière est parfois présentée au titre du programme de travail dans certains chapitres du budget-programme alors que dans d'autres elle relève de l'appui aux programmes. UN وتلاحظ اللجنة الافتقار بصفة خاصة إلى توحيد في عرض شتى النفقات: ففي بعض أبواب الميزانية البرنامجية تعرض نفقة خاصة في إطار برنامج العمل وفي أبواب أخرى تظهر تلك النفقة في إطار دعم البرنامج.
    19.129 Les activités d'appui aux programmes comprennent des services de conférence, d'information et de bibliothèque, la gestion des opérations de coopération technique et les services communs. UN ١٩-١٢٩ تتألف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار دعم البرنامج من خدمات المؤتمرات، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وإدارة أنشطة التعاون التقني، واﻹدارة والخدمات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد