un cadre décennal de programmation, avec engagement de ressources est nécessaire. | UN | وهناك حاجة إلى إطار عشري للبرامج، بما في ذلك التزامات تتعلق بالموارد. |
L'élaboration d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables a reçu un large soutien. | UN | 191 - وتم الإعراب عن دعم واسع النطاق لوضع إطار عشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Un accord sur un cadre décennal de programmes pourrait susciter l'intérêt de tous en faveur d'objectifs communs tenant compte des différences nationales et régionales pour ce qui est des priorités et des circonstances. | UN | ويمكن للاتفاق على إطار عشري توفير تركيز عالمي على الأهداف المشتركة التي تعكس الاختلافات الوطنية والإقليمية في الأولويات والظروف. |
Il pourrait faciliter l'application du cadre décennal de programmation. | UN | ويمكن أن تشكل العملية أداة فعالة في دعم تنفيذ إطار عشري للبرامج. |
Un des principaux thèmes du quatrième cycle d'application des décisions de la Commission du développement durable (2010-2011) est le cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables. | UN | 56 - كان من بين المواضيع الرئيسية لحلقة التنفيذ الرابعة (2010 - 2011) للجنة التنمية المستدامة موضوع إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Les pays ont également encouragé l'élaboration d'un ensemble décennal de programmes concernant les modes de consommation et de production durables dans le but de soutenir des initiatives régionales et nationales tendant à améliorer l'efficacité et la durabilité de l'utilisation des ressources et des procédés de production et de promouvoir une consommation et des modes de vie viables à terme. | UN | وشجّعت الحكومات أيضاً وضع إطار عشري لبرامج تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل توفير الدعم للمبادرات الإقليمية والوطنية التي تحسّن نجاعة واستدامة استخدام الموارد وعمليات الإنتاج وتعزِّز الاستهلاك وأساليب العيش المستدامة. |
Rappelant que le Plan de mise en œuvre de Johannesburg préconise d'encourager et de promouvoir l'élaboration d'un cadre décennal de programmes à l'appui des initiatives régionales et nationales visant à accélérer le passage à des modes de consommation et de production durables, | UN | وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لتشجيع وتعزيز وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تعجيل التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، |
Rappelant qu'il est demandé dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg d'encourager, de promouvoir l'élaboration d'un cadre décennal de programmes à l'appui d'initiatives nationales et régionales visant à accélérer l'évolution vers une consommation et une production durables, | UN | وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية لتشجيع وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل التعجيل بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، |
Un engagement de haut niveau relatif à la consommation et la production durables a été démontré en Afrique, comme le montre le lancement d'un cadre décennal de programmes régional à Addis-Abeba en mai 2006. | UN | 16 - تم التدليل على الالتزام الرفيع المستوى بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا، على نحو ما يشهد عليه إطلاق إطار عشري لبرامج إقليمية في أديس أبابا في أيار/مايو 2006. |
VII. Pourquoi un cadre décennal de programmes de consommation et de production durables est nécessaire | UN | سابعاً - ما السبب في الحاجة إلى إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Le Processus de Marrakech soutient la mise en place d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, comme prévu dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 72 - وتقدم عملية مراكش الدعم لوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي تتطلبه خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Se félicitant du soutien apporté à l'élaboration d'un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables par la Commission du développement durable à sa dix-huitième session en 2010 et se félicitant aussi de la reconnaissance par la Commission du travail effectué par le Processus de Marrakech et ses équipes de travail, | UN | وإذ يرحب بالدعم الملحوظ من لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة في عام 2010 لوضع إطار عشري لبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وإذ يرحب أيضاً باعتراف اللجنة بأعمال عملية مراكش وفرق عملها، |
De plus, il décrit le travail du Processus de Marrakech sur la consommation et la production durables, lancé en réponse à une demande formulée dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable de 2002 à Johannesburg afin d'élaborer un cadre décennal de programmes visant à favoriser la transition à des modes de consommation et de production durables. | UN | وعلاوة على ذلك، يصف التقرير ما تقوم به عملية مراكش من أعمال بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والتي استهلت استجابة للطلب المقدم في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لعام 2002 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل وضع إطار عشري لدعم التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Se félicitant du soutien apporté au développement d'un cadre décennal de programmes pour une consommation et une production durables par la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session en 2010 et se félicitant aussi de la reconnaissance par la Commission du travail effectué par les groupes de travail du Processus de Marrakech, | UN | وإذ يرحب بالدعم الملحوظ من لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة في عام 2010 لوضع إطار عشري لبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وإذ يرحب أيضاً باعتراف اللجنة بأعمال عملية مراكش وفرق عملها، |
La consommation et la production durables sont une question intersectorielle traitée comme telle par la Commission depuis sa onzième session, qui s'est tenue juste après le Sommet mondial sur le développement durable de 2002, et qui a prescrit l'élaboration d'un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables. | UN | والاستهلاك والإنتاج المستدامان مسألة شاملة وتم تناولها على هذا الأساس في لجنة التنمية المستدامة منذ دورتها الحادية عشرة بعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002، التي أصدرت التكليف بوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de gouvernements, a proposé comment se référer à l'utilisation efficace des ressources dans le cadre de ce projet de décision et également que le projet de décision demande aux gouvernements d'appuyer l'adoption d'un cadre décennal de programmes pour la consommation et la production durables à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وتقدم أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من الحكومات، بمقترح عن كيفية الإشارة إلى كفاءة الموارد في سياق مشروع المقرر المقترح ومقترح يطلب بموجبه من الحكومات أن تدعم اعتماد إطار عشري لبرامج بشأن التنمية المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Dans cette synthèse, le Président évoquait l'avenir, soulignant en particulier la nécessité d'œuvrer en faveur de la réalisation du cadre décennal, qui représentait le plus grand dénominateur commun. | UN | وفي ذلك الموجز، تحدث الرئيس عن سبيل المضي قدما، مؤكدا بشكل خاص على الحاجة للعمل على إنجاز إطار عشري يمثل أعلى قاسم مشترك. |
Invite également le Directeur exécutif à promouvoir l'adoption du cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables et à renouveler l'offre faite par le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'assumer un rôle de chef de file dans sa mise en œuvre; | UN | 9 - يدعو أيضاً المدير التنفيذي إلى تشجيع اعتماد إطار عشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتجديد العرض المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بدور رائد في تنفيذه؛ |
Suite au Sommet mondial pour le développement durable de 2002, le Processus de Marrakech a été créé en tant que plate-forme d'acteurs mondiaux pour soutenir la mise en œuvre de la consommation et de production durables et le développement du cadre décennal de programmes sur ces questions selon le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | 51 - أنشئت عملية مراكش في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في عام 2002، كمنبر عالمي متعدد أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ الاستهلاك والإنتاج المستدامين ووضع إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين الذي دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Présentant ce point, la représentante du secrétariat a déclaré qu'à sa dix-neuvième session, la Commission du développement durable n'avait pas pu adopter une décision sur le cadre décennal de programmes pour la consommation et la production durables, en dépit de la bonne volonté manifeste tant des pays développés que des pays en développement à mettre en place un tel cadre. | UN | وقالت ممثلة الأمانة لدى تقديمها هذا البند، إن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، في دورتها التاسعة عشرة، لم تتمكن من اعتماد قرار بشأن وضع إطار عشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، بالرغم من الاستعداد الواضح لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية كلتيهما لوضع إطار من ذلك النوع. |
Cet examen des options sera présenté lors d'une réunion intersessions sur le cadre décennal de programmes prévue les 13 et 14 janvier 2011 à Panama et organisée par le Bureau de la Commission du développement durable avec l'appui du PNUE et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, à la demande des représentants à la dix-huitième session de la Commission. | UN | 71 - سيعرض هذا الاستعراض للخيارات في اجتماع فيما بين الدورات بشأن إطار عشري يعقد يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2011 في بنما ويتولى تنظيمه مكتب لجنة التنمية المستدامة بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، بناء على طلب من الممثلين في الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Quelles contributions à la dix-huitième session de la Commission du développement durable seraient-elles susceptibles d'aider à orienter la conception d'un ensemble décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables vers un ensemble susceptible d'encourager une économie verte et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement? | UN | (د) ما هي المدخلات التي تقدم للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة والتي ستعمل على توجيه تصميم إطار عشري في المستقبل للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بحيث يشجع الاقتصاد الأخضر ويسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟ |