ويكيبيديا

    "إطار كل عنصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre de chaque composante
        
    • chaque élément
        
    • de chacune de ses composantes
        
    • chaque composante sont
        
    • pour chaque composante
        
    • composante par composante
        
    • considération pour chacun
        
    • niveau de chaque composante
        
    Une description détaillée des changements proposés au titre de chaque composante est donnée dans le projet de budget (A/63/710). UN ويرد في وثيقة الميزانية (A/63/710) بيان تفصيلي للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر من عناصر البعثة.
    Le projet de budget pour 2007/08 tient compte des résultats de l'examen des besoins en personnel découlant du mandat actuel de la Mission, tels que justifiés dans l'exposé des modifications d'effectif proposées au titre de chaque composante. UN تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 نتائج استعراض البعثة لاحتياجاتها من الموظفين، مع مراعاة ولايتها الحالية، وكما هو مبرز في تعليل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر على حدة.
    Le rapport comprend également une brève description des travaux menés au titre de chaque élément du programme du Groupe par les membres de l'Équipe spéciale. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا لﻷعمال التي أنجزها أعضاء فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية.
    La Mission a examiné la dotation en effectifs de chacune de ses composantes, afin qu'elle soit à la mesure des tâches prescrites et du volume de travail correspondant. UN أجرت البعثة استعراضاً شاملاً للاحتياجات من الموظفين في إطار كل عنصر بما يكفل تناسب ملاك الموظفين مع المهام الموكولة إليهم وحجم العمل الذي يؤدونه.
    Les modifications d'effectifs qu'il est proposé d'apporter à chaque composante sont détaillées dans le projet de budget (A/68/757, par. 25 à 54). UN 22 - ويرد وصف للتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/68/757، الفقرات 25-54).
    La description détaillée des changements d'effectifs proposés pour chaque composante figure dans le document budgétaire (A/67/747, par. 28 à 75). UN ويرد وصف تفصيلي للتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/67/747، الفقرات 28-75).
    Elles sont présentées de façon détaillée dans le document budgétaire, composante par composante (A/65/736 et Corr.1, sect. I.E, par. 21 à 34). UN ويُقدم بيان تفصيلي للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/65/736 و Corr.1، الباب الأول - هاء، الفقرات 21-34).
    Les Parties ont commencé à mettre en évidence les enjeux et les questions à prendre en considération pour chacun des éléments pertinents du Plan d'action de Bali de façon à parvenir à un résultat concerté et ont étudié plus avant les propositions présentées pour en identifier les points communs. UN وشرعت الأطراف في تحديد القضايا والمسائل في إطار كل عنصر من عناصر خطة عمل بالي التي يتعين معالجتها للتوصل إلى نتيجة متفق عليها، واستكشفت، بعمق، المقترحات المطروحة قصد تحديد قواسمها المشتركة.
    Leur variation par rapport au budget de 2009/10, y compris du fait de reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010.
    Une description détaillée des changements proposés au titre de chaque composante est donnée dans le projet de budget (ibid., par. 29 à 175). UN ويرد وصف تفصيلي للتغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي في إطار كل عنصر من العناصر في وثيقة الميزانية (المرجع نفسه، الفقرات 29-175).
    À cet égard, le Comité consultatif fait observer que le rapport du Secrétaire général sur la MINUT au Conseil de sécurité (S/2009/72) contient des informations détaillées sur les activités exécutées par la mission intégrée au titre de chaque composante. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن البعثة المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/72) يتضمن معلومات شاملة عن أنشطة البعثة المتكاملة في إطار كل عنصر.
    Une description détaillée des modifications proposées au titre de chaque composante est fournie dans le projet de budget (A/64/673, sect. I.E, par. 12 à 39). UN ويرد في وثيقة الميزانية (A/64/673، الفرع الأول (هاء)، الفقرات من 12 إلى 39) وصف مفصل للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر.
    À cet égard, le Comité consultatif fait observer que le rapport sur la MINUT présenté par le Secrétaire général au Conseil de sécurité (S/2009/72) décrit de façon détaillée les activités exécutées par la mission intégrée au titre de chaque composante. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن البعثة المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/72) يتضمن معلومات شاملة عن أنشطة البعثة المتكاملة في إطار كل عنصر.
    Une description détaillée des modifications d'effectifs proposées au titre de chaque composante est présentée dans le projet de budget (voir A/65/535, section I). Les propositions du Secrétaire général représentent une augmentation nette de 2 postes de personnel recruté sur le plan national, de 46 postes de Volontaire des Nations Unies, de 339 postes de temporaire et la diminution nette d'un poste d'agent recruté sur le plan international. UN ويرد في وثيقة الميزانية (انظر A/65/535، الباب الأول) وصف تفصيلي للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي البعثة في إطار كل عنصر. وتمثّل مقترحات الأمين العام زيادة صافية بمقدار وظيفتين وطنيتين و 46 من متطوعي الأمم المتحدة، و 339 وظيفة مؤقتة، وانخفاضا صافيا بمقدار وظيفة واحدة دولية.
    Elle offre un bref aperçu des activités entreprises par les organisations membres de l'Équipe spéciale au titre de chaque élément du programme de travail du Groupe intergouvernemental. UN وهو يوفر استعراضا موجزا لﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية لبرنامج عمل الفريق.
    502. La date recommandée pour les pertes relatives aux trois derniers éléments de perte susmentionnés représente le point médian de la période pendant laquelle les pertes ouvrant droit à indemnisation et figurant dans chaque élément ont été subies. UN 502- ويمثل تاريخ الخسارة الموصى به بالنسبة لعناصر الخسارة الثلاثة الأخيرة المشار إليها أعلاه نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد الخسائر المستحقة للتعويض والمدرجة في إطار كل عنصر من عناصر الخسارة.
    La Mission a entrepris un examen approfondi de la dotation en effectifs de chacune de ses composantes afin d'examiner s'il est possible de recourir plus largement à du personnel recruté sur le plan national, là où ses opérations le permettent. UN أجرت البعثة استعراضا تفصيليا لهيكل ملاك الموظفين في إطار كل عنصر من العناصر، بغية استكشاف إمكانية زيادة استخدام الموظفين الوطنيين، كلما كان ذلك ممكنا من الناحية التشغيلية.
    Les changements qu'il est proposé d'apporter à l'effectif de chaque composante sont décrits en détail dans le projet de budget de l'Opération (voir A/67/777, par. 31 à 93). UN 26 - ويرد في مرفق الميزانية المقترحة (انظر A/67/777، الفقرات 31-93) وصفٌ مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر.
    Le Secrétaire général donne dans le projet de budget (A/65/711) des indications détaillées sur les changements proposés pour chaque composante. UN ويرد وصف تفصيلي للتغيرات المقترحة في إطار كل عنصر في الميزانية المقترحة (A/65/711).
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة المتعلقة بعدد الأفراد إلى هذين العنصرين كل على حدة، باستثناء الموارد المخصصّة للتوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن أن تُنسب إلى البعثة ككل. أما الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، بما في ذلك الوظائف التي أُعيد تصنيفها، فيرد تعليلها في إطار كل عنصر على حدة.
    15. Ces groupes de contact avaient pour tâche de mettre en évidence les enjeux et les questions à prendre en considération pour chacun des éléments pertinents du Plan d'action de Bali de façon à parvenir à un résultat concerté, et d'étudier plus avant les propositions présentées pour en identifier les points communs. UN 15- وتمثلت مهام أفرقة الاتصال في تحديد المسائل والقضايا التي ينبغي تناولها في إطار كل عنصر ذي صلة من خطة عمل بالي بهدف الوصول إلى نتيجة متفق عليها، والمضي في بحث المقترحات المعروضة بغية تحديد
    La variation des effectifs est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، في إطار كل عنصر على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد