ويكيبيديا

    "إطار للنتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un cadre de résultats
        
    • cadre de résultats n
        
    • cadre de résultats et
        
    Pour sa part, elle a noté que le PNUD avait mis au point un cadre de résultats basé sur le modèle du PNUAD et qui tienne compte de la contribution apportée par le PNUD aux résultats du PNUAD. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي قام من جانبه بوضع إطار للنتائج استنادا إلى نموذج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُبرز مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج المحققة على مستوى ذلك الإطار.
    un cadre de résultats institutionnels a d'abord été défini lors de l'examen à mi-parcours de l'exécution du plan stratégique. UN وجرى في البداية وضع إطار للنتائج المؤسسية في سياق استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    un cadre de résultats institutionnels a d'abord été défini à la lumière du plan stratégique. UN وجرى في البداية وضع إطار للنتائج المؤسسية في سياق الخطة الاستراتيجية.
    Le CFP se compose d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    Un groupe de délégations a déclaré qu'aucun cadre de résultats n'ayant été établi pour l'examen final du plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes, il était quasiment impossible de déterminer l'impact du plan. UN 55 - وأشارت وفود إلى أن عدم وجود إطار للنتائج في استعراض نهاية الدورة لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية يجعل تحديد الآثار في حكم المستحيل.
    De même un certain nombre de fonds et de programmes opérationnels des Nations Unies financés au moyen de contributions volontaires sont en train d'innover en matière budgétaire en privilégiant l'établissement d'un cadre de résultats et la définition d'objectifs généraux. UN كما أن عدداً من الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة، الممولة من التبرعات، تُدخل الآن ابتكارات على الميزانية تركز على إطار للنتائج وأهداف للشركات.
    Le plan s'accompagne d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف هذا الإطار من إطار للنتائج وإطار متكامل للموارد.
    Le PFP, qui est le plan d'organisation stratégique à moyen terme du FNUAP, comprend un cadre de résultats stratégiques et un cadre intégré d'allocation de ressources. UN ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    Pour sa part, elle a noté que le PNUD avait mis au point un cadre de résultats basé sur le modèle du PNUAD et qui tienne compte de la contribution apportée par le PNUD aux résultats du PNUAD. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي قام من جانبه بوضع إطار للنتائج استنادا إلى نموذج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُبرز مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج المحققة على مستوى ذلك الإطار.
    Il se compose d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    Il comprend un cadre de résultats en matière de développement, un cadre de gestion axée sur les résultats et un cadre intégré d'allocation des ressources. UN والأهداف الإنمائية للألفية، تتكون من إطار للنتائج الإنمائية، وإطار للنتائج الإدارية، وإطار متكامل للموارد المالية.
    Son Gouvernement a également élaboré un cadre de résultats et d'indicateurs destinés à suivre les progrès réalisés sur le plan national, outre la trousse d'action communautaire pour la collecte des données à l'échelon local. UN وقال إن حكومته قامت أيضا بوضع إطار للنتائج والمؤشرات سوف يستخدم في رصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني، إضافة إلى مجموعة مواد للعمل على صعيد المجتمعات المحلية لغرض جمع البيانات.
    7. Prend note de la création par VNU d'un cadre de résultats pour mesurer ses contributions programmatiques à la paix et au développement; UN 7 - يحيط علماً بقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوضع إطار للنتائج بغية قياس مساهماته البرنامجية في تحقيق السلام والتنمية؛
    Il fallait, à ces fins, établir pour chaque esquisse de programme de pays un cadre de résultats et d'allocation des ressources indiquant les réalisations et les résultats escomptés et les ressources nécessaires. UN ولتسهيل هذه العملية، لزم إدراج إطار للنتائج والموارد في كل مخطط من مخططات البرامج القطرية. ويبين إطار النتائج والموارد النتائج والنواتج التي يتوقع أن تحققها البرامج والموارد اللازمة لتحقيقها.
    :: un cadre de résultats stratégique dans lequel sont exposés dans leurs grandes lignes les objectifs et stratégies institutionnelles et les risques les plus graves, en fonction des programmes de l'Organisation; UN :: إطار للنتائج الاستراتيجية يحدد أهداف المنظمة واستراتيجياتها والمخاطر الرئيسية التي تواجهها، بما يتواءم مع برامج المنظمة
    7. Prend note de la création par VNU d'un cadre de résultats pour mesurer ses contributions programmatiques à la paix et au développement; UN 7 - يحيط علما بقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوضع إطار للنتائج بغية قياس مساهماته البرنامجية في تحقيق السلام والتنمية؛
    7. Prend note de la création par VNU d'un cadre de résultats pour mesurer ses contributions programmatiques à la paix et au développement; UN 7 - يحيط علماً بقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوضع إطار للنتائج بغية قياس مساهماته البرنامجية في تحقيق السلام والتنمية؛
    Le CFPA se compose d'un cadre de résultats et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف إطار التمويل المتعدد السنوات من إطار للنتائج وإطار للموارد المتكاملة(13).
    Un groupe de délégations a déclaré qu'aucun cadre de résultats n'ayant été établi pour l'examen final du plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes, il était quasiment impossible de déterminer l'impact du plan. UN 191 - وأشارت وفود إلى أن عدم وجود إطار للنتائج في استعراض نهاية الدورة لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية يجعل تحديد الآثار في حكم المستحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد