ويكيبيديا

    "إطار متعدد اﻷطراف بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un cadre multilatéral pour
        
    • un cadre multilatéral sur
        
    et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار:
    Annexe 1. Activités de la CNUCED en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN المرفق ١- أنشطة اﻷونكتاد المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار ٠١
    multilatéral pour l'investissement Sous la direction de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, le secrétariat de la CNUCED exécute diverses activités en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN بتوجيه من لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التابعة لﻷونكتاد، تتابع أمانة اﻷونكتاد عددا من اﻷنشطة المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    TD/B/COM.2/EM.1/2 Problèmes et questions concernant les accords bilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral sur l'investissement — Note du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/COM.2/EM.1/2 معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل - مذكرة من أمانة اﻷونكتاد.
    7. Quels enseignements peut—on tirer de l'application d'accords bilatéraux d'investissement qui soient utiles, dans une perspective de développement, à l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral sur l'investissement ? UN ٧ - ما هي الدروس التي تستفاد من تطبيق معاهدات الاستثمار الثنائية والتي تكون ذات صلة، من منظور إنمائي، بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار؟
    TD/B/COM.2/EM.3/2 Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement — Note du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/COM.2/EM.3/2 اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل - مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2) (document d'information); UN " اتفاقات الاستثمار القائمة، اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف، وأهميتها بالنسبة ﻹمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: قضايا وأسئلة " )TD/B/COM.2/EM.3/2( )وثيقة معلومات أساسية(؛
    e) Comment mettre l'expérience acquise quant à la façon d'aborder l'objectif de développement au service du débat sur l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement ? UN )ﻫ( كيف يمكن للمناقشات المعنية بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار أن تستفيد من الخبرة في معالجة أهداف التنمية في صكوك الاستثمار القائمة؟
    c) Quelles leçons peut—on tirer, dans la perspective de l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement, de la poursuite des objectifs fixés par d'autres instruments internationaux d'investissement ? UN )ج( ما هي الدروس المستفادة، فيما يتصل بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، من الخبرة باﻷهداف التي تتابعها صكوك الاستثمار الدولية؟
    d) En vue de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, quelles leçons peut—on tirer des définitions de l'investissement données dans les instruments internationaux ? UN )د( ما هي الدروس المستفادة، فيما يتصل بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، من الخبرة المكتسبة في تعريف الاستثمار في صكوك الاستثمار الدولية؟
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    La Réunion d'experts a examiné les accords bilatéraux d'investissement conformément au mandat énoncé au paragraphe 89 b) du " Partenariat pour la croissance et le développement " , afin de définir et d'analyser les incidences sur le développement de questions intéressant l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN استعرض اجتماع الخبراء معاهدات الاستثمار الثنائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " لتحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية.
    4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2). UN ٤- عُرض على اجتماع الخبراء، عند نظره في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد عنوانه " اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار " )TD/B/COM.2/EM.3/2(.
    6. Dans quelle mesure les accords bilatéraux d'investissement peuvent—ils contribuer à une meilleure compréhension des questions intéressant, dans une perspective de développement, l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral sur l'investissement ? UN ٦ - إلى أي مدى يمكن أن تسهم معاهدات الاستثمار الثنائية في حسن تفهم القضايا المتصلة، من منطور إنمائي، بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار؟
    8. Quels enseignements peut—on tirer pour l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral sur l'investissement de la façon dont on entend que les accords bilatéraux d'investissement contribuent à un accroissement des flux d'investissement et au développement ? UN ٨ - ما هي الدروس التي يمكن أن تستفاد في سياق إمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار من كيفية صوغ معاهدات الاستثمار الثنائية بهدف اسهامها في زيادة التدفقات الاستثمارية والتنمية؟
    7. Pour aider les experts, le secrétariat a établi la présente note sur les " Problèmes et questions concernant les accords bilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral sur l'investissement " , qui s'inspire d'une étude plus vaste intitulée Bilateral Investment Treaties in the 1990s, dont une version préliminaire non éditée sera disponible sur demande avant la réunion. UN ٧ - ولمساعدة الخبراء، أعدت اﻷمانة هذه المذكرة عن " معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل " ، وهي تعتمد على دراسة أوفى بعنوان معاهدات الاستثمار الثنائية في التسعينات، وستتاح منها نسخة أولى لم يسبق نشرها، قبل الاجتماع لمن يطلبها.
    4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée " Problèmes et questions concernant les accords bilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral sur l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.1/2 et Corr.1). UN ٤- كان معروضاً على اجتماع الخبراء عند نظره في البند الموضوعي من جدول أعماله )البند ٣( مذكرة من اﻷمين العام لﻷونكتاد معنونة " معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل )TD/B/COM.2/EM.1/2 وCorr.1(.
    La Réunion d'experts a examiné les accords bilatéraux d'investissement conformément au mandat énoncé au paragraphe 89 b) du " Partenariat pour la croissance et le développement " , afin de définir et d'analyser les incidences sur le développement de questions intéressant l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral sur l'investissement. UN استعرض اجتماع الخبراء معاهدات الاستثمار الثنائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " لتحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد