ويكيبيديا

    "إطار مرن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un cadre souple
        
    • un cadre flexible
        
    • cadre souple pour
        
    Les systèmes de suivi du comportement professionnel des organisations se trouvaient manifestement à des stades de développement différents : ils devaient donc fonctionner dans un cadre souple et non normatif. UN ومن الواضح أن المنظمات وصلت الى مراحل مختلفة في تطوير نظم إدارة اﻷداء فيها: ولذلك فإنها تحتاج الى العمل في إطار مرن وغير إلزامي.
    La représentante de l'UNESCO a souligné qu'il fallait disposer d'un cadre souple à l'intérieur duquel les organisations pouvaient élaborer des programmes adaptés à leurs besoins. UN وأكدت على الحاجة الى إطار مرن يسمح للمنظمات بإعداد برامج تلائم احتياجاتها.
    On a cependant mis en garde contre une bureaucratisation excessive et demandé la mise en place d'un cadre souple qui permettrait de tirer le meilleur parti des avantages relatifs de chaque organisme. UN غير أن استعراض الفريق حذر من اﻹفراط في البيروقراطية ودعا إلى وضع إطار مرن يتيح استخدام المزايا النسبية لكل وكالة بأقصى قدر من الفعالية.
    Nous sommes résolus à continuer de travailler pour parvenir à une paix durable par des moyens pacifiques, dans un cadre souple, ce qui permettra à Bougainville de jouir d'un haut degré d'autonomie, en harmonie avec l'intégrité, la sécurité et la souveraineté de la nation. UN وقد عقدنا العزم على المضي في العمل لتحقيق السلام الدائم بالطرق السلمية في إطار مرن يتيح لبوغنفيل درجة عالية من الحكم الذاتي الذي يتسق مع سلامة أراضي الدولة وأمنها وسيادتها.
    Il se pourrait être nécessaire de modifier la législation afin, par exemple, de bien préciser les droits et obligations et les modes d'interaction des partenaires dans un cadre flexible. UN وقد تدعو الحاجة إلى إجراء تعديلات تشريعية لأغراض منها على سبيل المثال تحسين تحديد حقوق والتزامات الشركاء وأساليب التفاعل بينهم ضمن إطار مرن.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطرياً فيلبي احتياجات الأطراف ويراعي ظروفها الخاصة ويعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Convaincus que les États Membres doivent se doter d'un cadre souple et efficace de coopération multilatérale et bilatérale en vue de durcir la répression, la justice pénale et la prévention de la criminalité, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم توفير إطار مرن وكفء للتعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي من أجل تكثيف ما تضطلع به الدول اﻷعضاء من أنشطة في مجالات إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية ومنع الجريمة،
    Convaincus que les États Membres doivent se doter d'un cadre souple et efficace de coopération multilatérale et bilatérale en vue de durcir la répression, la justice pénale et la prévention de la criminalité, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم توفير إطار مرن وكفء للتعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي من أجل تكثيف ما تضطلع به الدول اﻷعضاء من أنشطة في مجالات إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية ومنع الجريمة،
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وهو بمثابة إطار مرن للإجراءات التي تتخذها البلدان لتلبية الاحتياجات ومراعاة الظروف الخاصة للأطراف بما يجسد أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطريا التي تفي بالحاجات والظروف الخاصة للأطراف وتعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وهو بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطرياً التي تفي بالحاجات والظروف الخاصة للأطراف وتعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    En 2007, le PNUE a mis sur pied une initiative visant à promouvoir l'élaboration d'un cadre souple pour la prévention des accidents chimiques majeurs et la planification préalable des interventions en cas d'un tel accident. UN 17 - أنشأ اليونيب في عام 2007 مبادرة للنهوض بوضع إطار مرن لمنع وقوع حوادث كبرى للمواد الكيميائية والتأهب لها.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et correspondent à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطرياً التي تلبي الحاجات والظروف المحددة للأطراف وتعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et correspondent à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطرياً التي تلبي الاحتياجات والظروف المحددة للأطراف وتعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    L'objectif est de développer le commerce et les secteurs productifs palestiniens dans un cadre souple d'interventions coordonnées, capable de favoriser des synergies dynamiques entre les interventions humanitaires et la construction d'un appareil productif palestinien robuste. UN يهدف هذا إلى تطوير قطاعي التجارة والإنتاج الفلسطينيين في إطار مرن للتدخلات المنسّقة القادرة على تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين تدخلات المساعدة الإنسانية وبناء قاعدة إنتاجية فلسطينية قوية.
    Les lignes directrices devaient constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et à la situation propres aux Parties, tout en favorisant une approche interdisciplinaire, multisectorielle, multipartite et participative. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى توفير إطار مرن للإجراءات القطرية من أجل معالجة الاحتياجات والظروف الخاصة للأطراف، وإلى التشجع في الوقت ذاته على اتباع نهج متعدد الاختصاصات والقطاعات وأصحاب المصلحة وقائم على المشاركة.
    On attendait du débat à la réunion conjointe qu'il alimente les discussions en cours sur l'élaboration d'un cadre souple, cohérent et stratégique pour impliquer les Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire. UN 3 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتّسق واستراتيجي لتفاعل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Il faut vous mettre dans un cadre flexible, ou vous n'irez nulle part. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تضع نفسك فى إطار مرن... ... وإلاَّلن تكونشئ.
    Les propos échangés lors de la réunion conjointe des Conseils d'administration devraient contribuer à nourrir les débats sur l'élaboration d'un cadre flexible, cohérent et stratégique de l'action de l'ONU dans les pays à revenu intermédiaire. UN 3 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتسق واستراتيجي لعمل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد