Aucune décision n'a été prise au titre de ce point subsidiaire. | UN | ولم يتخذ إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
Sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a pris note du fait qu'aucune autre question n'avait été soulevée au titre de ce point. | UN | وبناء على مقترح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بعدم إثارة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند الفرعي. |
À la soixante-cinquième session, aucune proposition n'a été soumise au titre de cette question subsidiaire. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، لم تقدم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer au sujet des résolutions adoptées au titre de cet alinéa. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
Les documents pertinents au titre de ce point sont les suivants : | UN | الوثائق التالية لها أهمية خاصة بالنسبة لمداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
Aucun document n'ayant été présenté au titre de ce point de l'ordre du jour, il n'a donné lieu à aucun débat. | UN | ولم تجر أي مناقشة، حيث لم تقدم أي ورقة في إطار هذا البند الفرعي. |
Aucune mesure n'a été prise au titre de ce point. | UN | ولم يتخذ المجلس إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
Le Conseil n'a pris aucune décision au titre de ce point subsidiaire. | UN | 190- لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
Les documents pertinents au titre de ce point sont les suivants : | UN | للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
Les documents pertinents au titre de ce point sont les suivants : | UN | للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
À la soixante-cinquième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de cette question subsidiaire. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، لم تقدَّم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
Aucun document n'a été présenté au titre de cette question subsidiaire. | UN | لم تقدم أية وثائق في إطار هذا البند الفرعي. |
À la soixante-cinquième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de cette question subsidiaire. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
Le Président informe la Commission qu’aucune proposition n’a été présentée au titre de cet alinéa. | UN | أخطر الرئيس اللجنة بعدم تقديم مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
Le Président informe la Commission que la décision sur le projet de résolutions au titre de cet alinéa, est reportée à la séance suivante. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة. |
Aucune question n'a été examinée au titre de ce sous-point. | UN | 190- لم يتم النظر في أية مسائل في إطار هذا البند الفرعي. |
La liste des documents dont la Commission était saisie pour l'examen de cette question subsidiaire figure dans le document A/58/508. | UN | 3 - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي انظر A/58/508. |
119. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour. | UN | 119- لم تنته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في المسائل المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
Enfin, au titre du sous-point, les représentants de plusieurs observateurs, y compris des organisations non gouvernementales et des États, ont exprimé leur satisfaction concernant les changements survenus dans les pratiques du Comité, qui avaient permis une plus grande participation des observateurs à ses travaux et une interaction dynamique avec ses membres, en particulier dans le cadre des débats au sein de groupes de contact. | UN | 113- وأخيراً، وفي إطار هذا البند الفرعي أيضاً أعرب ممثلو عدة مراقبين، بما فيهم منظمات غير حكومية وحكومات معاً، عن رضاهم عن التغييرات في ممارسات اللجنة التي سمحت للمراقبين بالمشاركة على نحو أكبر في أعمال اللجنة وبالتفاعل الدينامي مع أعضاء اللجنة، خاصة في سياق مناقشات أفرقة الاتصال. |
Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question au titre de l'alinéa correspondant de ce point de l'ordre du jour, et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingtneuvième session. | UN | ولم تفرغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على أن تواصِل النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين. |